(c)Roger&Emily 2005.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

Интервью Blood для Orkus 2005 №6


Стиль BLOOD можно описать так: мрачно-чувственная энергичная музыка. Чистая готика! Kiwamu, Fu-ki и Kaede - действительно мастера своего дела. За достаточное короткое время эта японская группа выпустила много материала на своем собственном лейбле. Есть только один неприятный момент - слишком уж быстро раскупаются эти записи. Особенно это неприятно для поклонников, которые, услышав один раз музыку группы, уже не могут покинуть мир вампиров - мир BLOOD.

Название группы бросается в глаза и хорошо запоминается. Вы назвали так группу, потому что кровь имеет решающее значение, как в жизни, так и смерти?
Kiwamu: Я назвал группу BLOOD и не хотел тем самым накладывать ограничения на наш имидж. Я выбрал простое название, которое никак не ограничивает движение развития группы. Это название идеально выражает те чувства, которые мы хотим выразить, разве не так?

Привлекают ли вас легенды о вампирах? В вашем видеоклипе The Funeral for Humanity показан поцелуй вампиров - или укус?
Fu-ki: Да, меня интересуют вампиры. В основе концепции нашего альбома Vengeance for Blood лежит история о человеке, который вместе со смертью возлюбленной перестал быть человеком. Он отправляется в путешествие с целью отомстить. История получает развитие.
Kiwamu: С самого основания группы я думаю о направлении, в котором мы движемся. Можно это себе так представить: я - главный вампир, и когда Юки чуть позже присоединился к группе, я укусил его в знак признания его членом нашей семьи. Песни, которые я пишу, - это моя кровь, которая течет сквозь других членов группы.

Что вас привлекает в вампиризме? Романтика? Вечная жизнь?
Kiwamu: Я думаю - красота. Вампиры живут вечно и их не терзает тоска об уходящем - поэтому они обладают совершенно иным чувством времени.
Fu-ki: Меня привлекают их страдания, как бессмертных существ.

Давайте отойдем от темы вампиров. Что вы думаете о смерти - это абсолютный конец или начало нового? Или это вечность?
Kiwamu: Я думаю, люди потому прилагают так много усилий в жизни, что они не вечны. Я пишу песни, потому что хочу оставить что-то в этом мире.
Fu-ki: Я думаю, что смерть означает конец жизни. Как это ни удивительно, я реалист.

Какое событие или случай стали решающими для создания группы BLOOD?
Kiwamu: У нас есть, по моему мнению, основное отличие от других групп - мы независимы в своем творчестве. Большинство Indie групп в Японии принадлежат одному звукозаписывающему лейблу, поэтому зачастую их действиями управляет продюсер, они вольны самостоятельно принимать решения. С BLOOD же я пишу песни, создаю дизайн обложек и сайта, обдумываю маркетинговые кампании, организую выступления за рубежом и отвечаю практически за все, что относится к группе. Потребовалось много времени для того, чтобы понять, что я могу и хочу этим заниматься - но теперь, это приносит мне лишь удовольствие. Невообразимо приятно видеть, что все твои усилия приводят к положительному результату.
Fu-ki: На решение повлияло также качество нашей музыки.

Есть ли группы, которые осознанно или неосознанно повлияли на вас?
Fu-ki: Мне нравится финские группы - HIM, 69 Eyes, Sentenced, Negative и так далее. На данный момент я предпочитаю HIM. Также мне нравится британская группа Cradle of Filth. Они просто великолепны! Ещё я люблю Paradise Lost. Естественно я слушаю Black Sabbath, Judas Priest, Iron Maiden и другие британские хэви-метал группы. Из США мои абсолютные фавориты - Slayer! Они - короли! Также я бы с удовольствием повторил бы грандиозное шоу, как Motley Crue. На меня сильно повлиял хэви-метал. Я люблю мрачную, тяжелую, меланхолическую музыку. Поэтому я и запал на стиль Gothic Metal и Black Metal.

Как вы распределяете роли внутри группы?
Fu-ki: Я - герой нашей истории, которого укусил вампир Kiwamu.Kaede - это юная вампирша, которая возглавляет группу.
Kiwamu: Может быть все не так, как кажется.

Что бы вы хотели сказать поклонникам группы?
Kiwamu: Купайтесь в потоке крови.
Fu-ki: Наслаждайтесь нашей музыкой. Надеюсь, наш альбом вам понравится.

О чем ваши тексты?
Fu-ki: Наши тексты крутятся вокруг основного концепта альбомаъ
Kiwamu: Сейчас мы записываем три миниальбома, которые имеют общую идею, тема альбома Vengeance for Blood тоже затронута в текстах. Когда я понял, что хочу создать концептуальный альбом, я решил наделить главного героя целью. Этой целью стала месть.

Верно ли мое предположение, что вам нравится мрачность, но при этом вы не обязательно склонны к депрессии?
Fu-ki: Мне нравится мрачный красивый саунд. Мне бы хотелось,чтобы наша музыка была мрачной, тяжелой, меланхоличной.
Kiwamu: Я создаю песни так, как они мне приходят в голову. Тем не менее все три участника группы работают над аранжировками моих песен.
В Японии сложилось искаженное представление о понятии "готика", и так как я слушал в основном европейскую музыку, я могу быть свободен от этой японской концепции готики.

Сколько времени проходит с первоначального замысла песни до окончательного варианта, который полностью удовлетворяет группу?
Fu-ki: Мы никогда полностью не удовлетворены нашей работой. Всегда кажется, что можно сделать лучше. Все артисты таковы.
Kiwamu: Я пишу песню и до того момента, как она получает вполне оформленную аранжировку, она претерпевает значительные изменения. Иногда она становятся абсолютно другой песней. Поэтому я стараюсь не уходить с головой в детали.

Много ли энергии и сил вы тратите на группу?
Kiwamu: Мне хочется выразить очень много вещей, а группа - это моя арена. То, что мы представили нашим поклонникам - всего лишь часть нашего потенциала.
Fu-ki: Для меня активная работа в группе так же естественна, как дыхание.

Каково ваше мнение о потенциале других участников группы?
Kiwamu: Кроме своих основных ролей, Fu-ki хорошо разбирается в технике звукозаписи, а Kaede выполняет роль водителя. Основная моя задача - сделать так, чтобы остальные ребята могли сконцентрироваться на музыке.
Fu-ki: Kiwamu чрезвычайно талантлив в качестве лидера группы. Kaede очень красив и хороший басист.

Что делает вас счастливыми - в рамках группы и в жизни?
Kiwamu: В отношении группы - момент когда мы завершаем работу над очередным альбомом или синглом, даже если этот период длится недолго. Вне группы - впечатление от великолепных творений других людей.
Fu-ki: С группой - выступать на сцене. А вне её - пить!

Что в ваших гастролях по Европе вас удивило, поразило или показалось странным?
Kiwamu: Организаторы гастролей во Франции и Польше были очень ненадежными и заинтересованными только в прибыли. Это стало большим разочарованием. На наших глазах они переписывали контракт, откровенно врали… Многие люди рассматривают японцев как источник дохода. Меня поразило, что не соблюдались обещания и сроки. В Европе время течет так медленно. В Японии время идет гораздо быстрее.
Fu-ki: Я припоминаю, что в Польше очень вкусное пиво. Во Франции я не понимал, как мыть руки в ванной. Также в Европе почти нет вентиляторов.

А что вам понравилось в Европе?
Kiwamu: хорошие фильмы. Меня заинтересовали европейские фильмы с хорошим саундтреком и особой атмосферой.
Fu-ki: Польское пиво. А ещё мне нравится европейский хэви-метал, особенно скандинавский.

Как вы думаете, какая самая распространенная ошибка европейцев в отношении японцев.
Kiwamu: На этот вопрос я уже ответил.

Над чем вы могли бы посмеяться?
Kiwamu: Предыдущий вокалист BLOOD ограбил группу на значительную сумму денег. После того, как мой гнев испарился, я смог над этим посмеяться.
Fu-ki: Над безобразными вещами.

Каковы ваши планы на будущее?
Fu-ki: В этом году мы выпускаем два мини альбома. Тем самым мы завершим идею Vengeance For Blood. Я расскажу историю от лица некоторого персонажа, мы напишем много новых песен. Возможно они вам понравятся.
Kiwamu: Весь материал созданный перед приходом Fu-ki распродан, поэтому мы планируем повторный релиз коллекции старых песен. А сейчас мы думаем о следующем турне по Европе и Америке.


Клаус Мюллер

Состав группы: Kiwamu - гитара, программирование, дизайн
Fuki - вокал, аранжировка
Kaede - бас-гитара, стиль группы





Translated by Veronica




| Back to Blood |

Hosted by uCoz