(c)Roger&Emily 2007.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

Интервью с The Candy Spooky Theater для журнала Orkus в апрель 2007 года




Коробка с игрушками открывается...
Сегодня нам позволили услышать первые звуки, доносящиеся из странного мира «The Candy Spooky Theater». Их полноценный дебют «LIVING DEAD DOLLS SPOOKY FAMILY IN THE ROCK'N CHILD'S SPOOK SHOW BABY!» предлагает погрузиться в ритмы death-rock'а, и под музыку искривленных площадей, под ритмы из детских комнат приглашает вас на танец с самой Смертью. Или, стойте, может, это сам Бел Лугоши? Наша последняя встреча в Токио с этим устрашающим трио вызвала почти неприличное любопытство, но сейчас эмоции немного улеглись, и мы попросили Джека, Пэгги и Зулла дать нам еще одно интервью, поведав о Волшебном Мире Candy Spooky («Magical Candy Spookyy Land»)...



Как бы вы описали свое звучание человеку, который ни разу вас не слышал?
Джек: Это рок-музыка для Хэллоуина в несколько комичном исполнении, практически саундтрек к фильму ужасов. Это, пожалуй, самое сочное и вкусное описание. Живот пока не болит?
Зулл: Аналогии звуков или как-то так. Это достойно внимания, поскольку это музыка будущего для всех. Что-то типа «Marry-go-round».
Пэгги: Рок ужасов в коробке с игрушками.

Во время нашей прошлой встречи мы мало говорили о ваших живых выступлениях, а я между тем успел посетить ваш концерт, и меня страшно впечатлила ваша любовь к мелочам, когда дело касается выступления и декораций на сцене. Пожалуйста, опишите нашим читателям основные элементы традиционного концерта «The Candy Spooky Theater».
Джек: На сцене много стилизованных пауков, фонари и подсвечники в виде паутины, большие черные навесы и много тыквенных голов. Повсюду мертвые куклы. Мы хотим создать впечатление жутковатой и странной коробки с игрушками. Я хочу, чтобы зрители прониклись атмосферой, вникли в наш мир целиком и полностью. Именно поэтому я придаю такое значение визуальному аспекту, не говоря уже о самой музыке.
Зулл: Основные составляющие - это контроль Джека, особый стиль игры Пэгги и мой звук. Мы похищаем зрителей, уводя их в неизвестные места, словно они дети из волшебной сказки. И все они просто обязаны насладиться этим путешествием, без слез и страха, разумеется.
Пэгги: Прекрасный ужас.

Электрический стул также является частью вашего сценария. Не случалось ли каких-либо инцидентов, связанных с этим? И что было самым неловким, что когда-либо происходило с вами на сцене?
Джек: Когда, так сказать, первородное желание подняло юбочку Пэгги. Мне такого рода конфуз понравился, а вот было ли неловко Пэгги? Хи-хи-хи-хи...
Зулл: Когда огонь от свечи перешел на меня.
Пэгги: Когда под действием нахлынувших чувств упали штаны.

Пожалуйста, расскажите о вашем проекте «Party Monsters Collections», и почему вы решили заняться подготовкой именно этого мероприятия? Каковы ваши ожидания, и как вы думаете, кто будет там присутствовать?
Джек: Я хочу отметить встречу с артистами, которых мы выберем сами, в соответствии с собственными вкусами. Каждый из гостей будет одет и загримирован по-своему, причем в этом плане не будет никаких ограничений, никаких рамок. С нашей стороны их ждет неповторимое, хорошо подготовленное действо.

Вернемся к «The Candy Spooky Theater». Кажется, у вас появился четвертый участник, которого зовут Тсутому?
Джек: Тсутому - это милая говорящая куколка. Он выступает в качестве Ведущего Церемонии. Он мой друг.
Зулл: Он прекрасный учитель, я многое могу от него почерпнуть.
Пэгги: Он садист.


Пэгги, кто такая Линда-чан?
Пэгги: Это имя любимого дабл-баса Пэгги.


Зачем вы используете дабл-бас помимо обычного электрического баса?
Пэгги: Потому что он потрясающе звучит.

В мае вы планируете дать три концерта в США. Это ваш первый заграничный тур, какие надежды вы на него возлагаете?
Джек: Это наша заграничная премьера. И это всё не ради риска, не ради прибыли. То, что мы делаем, не зависит от места. Как бы там ни было, но всё происходит в нашем собственном мире, хи-хи-хи-хи...
Зулл: Мир и любовь, ужас и мир!
Пэгги: Я мечтаю, чтобы меня полюбил какой-нибудь мальчик.

Вы хотите взять с собой декорации?
Джек: Мы возьмем с собой столько, сколько сможем унести. Я не думаю, что это будет так сложно, там не так много декораций.

Что еще вы хотите устроить на сцене, чтобы добиться нужной атмосферы?
Джек: Я искренне верю в то, что мы можем раскрыть свою суть, даже не устраивая на сцене шоу с куклами и прочим. Всё зависит только от нас и наших гостей. Мы выступим с тем, что у нас будет.

Вы упомянули в прошлом интервью, что были бы не против посетить Европу. Вы уже можете что-то прогнозировать?
Зулл: Возможно, что в скором времени мы посетим Германию. «The Candy Spooky Theater» в будущем объездят весь мир.

Вы уже работаете над новыми песнями?
Джек: Постепенно вырисовывается полная картина будущего проекта. Концерт секретный. Ожидание - самое большое удовольствие.
Зулл: Моя студия сейчас идеально оборудована. Правда, она, конечно, очень мала. Но дух музыки, который там витает, и есть стимул, подпитывающий нас каждый день. Не забывайте об этом!
Пэгги: Нет!

Помимо «The Candy Spooky Theater» вы также участвуете и в других проектах. Не могли бы вы рассказать нам об этом?
Зулл: Время от времени мы играем с прекрасными музыкантами (к примеру, Соу из «Emmuree» и проч.).
Пэгги: А я наслаждаюсь своим участием в 2nd effect.




источник: Spook Parade

автор: Nina Kefer
перевод с немецкого языка: LucifersBride
перевод с английского: Chun
редактор: Darian



| Back to The Candy Spooky Theater |

Hosted by uCoz