(c)Roger&Emily 2005.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

Oricon website Special: перевод интервью с Гактом






Это интервью касается выпуска Todokanai Ai... ^^


"Earthlings are mushroom collectors." - hyde
Наполненный бесконечно жестким и всеохватывающе тяжелым, доведённым до своего совершенства звуком, крик тоски Гакта отразился в глубокой рок-балладе "Todokanai Ai To Shitteita Noni Osaekirezuni Aishi Tsudzuketa..." Выпуск этого сингла очевидно связан с альбомом, запланированным на осень, и ещё больше углубляется в стоическую незавершенность собственного образа жизни Гакта. [1]
[A:[1] Думаю, имеется в виду постоянное стремление Гакта к самосовершенствованию]

Баллада, возникшая в своей естественной форме. [1]


Не смотря на ожидаемое продолжение линии "тяжелых" песен, вы неожиданно создали балладу, не так ли?
Gackt: Но хоть это и баллада, в этот раз это чрезвычайно сильная [интенсивная, агрессивная] баллада... Потому что это "тяжелая баллада" [heavy ballad], знаете ли.
[A:[1]естественным образом, сама по себе]

Вы с самого начала замышляли создать "тяжелую балладу"?
Gackt: Создание звука такого типа было связью со структурой концепции и звучания альбома, выходящего осенью; присутствие этого звучания очень хорошо чувствуется во всех завершённых песнях. Естественно эта песня тоже часть этого потока. Выпуск альбома акустических баллад в этом году, Love Letter, также был уникальным стилем для меня. Образ и музыкальная композиция в значительной степени характерны для этого альбома [о DIABOLOS], поэтому эту песню сопровождает только образ баллады. В основном в этот альбом войдут много интенсивных [cильных, агрессивных] песен. В этот раз во время написания баллады для альбома звучание само по себе получалось агрессивным. Поэтому эта баллада возникла в своей естественной форме.

Конечно каким бы ни был тип песни, вы заботливо поддерживаете это приятное [хорошее] чувство громкого гитарного звучания?
Gackt: Ну, я бы не назвал это "приятным чувством", это больше похоже на звук, который простирается вокруг. Даже у баллад есть разные типы; например (эта баллада) отличается от нежной/спокойной баллады. В болезненной, печальной балладе, когда звучание подходит к своему пику, она касается вашего сердца; и более того - она касается совсем иным образом, не так ли? Мне кажется, это (чувство), будто вас пронзает (чем-то) насквозь. От природы я предпочитаю агрессивные и острые баллады, вроде этой - во мне возникает чувство уязвимого сердца.

Когда я смотрел выступления с BLACK STONE и Metamorphoze, я несомненно чувствовал атмосферу избавления.
Gackt: Это из-за прошлого года... Создание Love Letter было очень мучительным. (смеётся)

Этот альбом запланирован на осень. Насколько вы продвинулись в его создании на данный момент?
Gackt: В данный момент мы работаем над заключительной частью записи. Получился очень тесный график (работы). (смеётся) Я хочу поднять уровень качества и сделать что-то новое, поэтому мы продвигаемся шаг за шагом, преодолевая испытания и ошибки. Но некоторые хорошие вещи уже завершены, и это делает работу приятной.

Вы вкладываете в это вашу вашу жизнь, не так ли? Иначе, я думаю, невозможно передать мысли.

Гакт, вам лично нравится процесс записи?
Gackt: Если меня спросят, люблю я его или ненавижу, мне кажется, я отвечу, что люблю. Но если меня спросят, "Это весело? [1]", тогда я отвечу, что это не так. (смеётся) В конце концов есть и трудные/горькие моменты.
[A:[1] доставляет удовольствие/проходит в весёлой атмосфере/fun]

Действительно. Это боль и страдание от появления на свет вашей работы?
Gackt: Отчасти. Вы застреваете в студии на всё это время, верно? Вы заставляете себя думать о том, чтобы вытащить себя оттуда, иначе вы больше не сможете "видеть". Поэтому в последнее время я начал задумываться над моей собственной позицией. Если вы застреваете в студии, многое становиться самоудовлетворением [1], потому это и сложно. Жить, глядя на вещи в другом свете, это то, к чему я отношусь очень серьёзно. Я ничего не оставляю на полпути. Это тот "я", который тянет на себе того "я", что застревает внутри. Ну, это как в любви. (смеётся)
[A:[1]вы правильно прочитали ^^]

Понимаю. (смеётся) Значит в этом альбоме вы успешно преодолели все испытания и ошибки.
Gackt: Это правда. Но другое дело - физическое состояние человека. Я был беспрерывно задействован в создании альбома, и сейчас проходят репетиции концертов, после чего будет турне с приличным количеством выступлений. Я уже почти начинаю думать, "А справлюсь ли я со всем этим?"

Действительно. Всего 35 концертов тура.
Gackt: Правда? Тогда я возможно не справлюсь, а? (смеётся) Но если я не смогу этого сделать, всё превратится в ложь. Я не могу позволить себе говорить, что не справлюсь. С этим чувством я должен это сделать. Я не могу позволить, чтобы это дело было пустым. Я абсолютно никогда не думаю об отдельном выступлении, как об одном из 35. Один за другим, я всегда это делаю, думая, "Сегодня последнее выступление!" Я ненавижу сдаваться, потому и не сдамся. Я также считаю, что мы ничего не сможем поделать с тем, что нам отведено так мало времени. Для меня нет смысла в выступлении, которое может сделать любой. Я должен сделать концерт, который могу сделать только я.

Это чувство совершенствования и азартности не скопируешь, не так ли?
Gackt: Я верю, что это невозможно. Думаю, создание такого типа сцены - очень хлопотливое дело. Но я делаю это, потому что хочу сохранить свою работу. Это то, что понимает весь технический персонал, задействованный в работе. Поэтому это моя гордость и подспорье.

Слушая вас, уверенного, стойкого, как вы поддерживаете и увеличиваете свойинтерес, вы становитесь очень похожим на мастера боевых искусств!
Gackt: Интересно. (смеётся) Но по крайней мере, когда я думаю, что дерусь, я ведь тоже не хочу проигрывать. Но и в проигрыше есть какое-то утешение. Вы сможете разобраться в себе и будете довольны. Если вы проиграете матч из-за лени [имеется в виду: отсутствие азарта], вы никогда не будете удовлетворены. Я думаю, "С такой установкой лучше вообще не выходить на ринг!"

Сцена подобна рингу, верно?
Gackt: Я и сам себя об этом спрашиваю. Ваша жизнь - на ней, не так ли? Иначе вы не сможете передать свои мысли. В конце концов, выкладывать свою жизнь вот так - поэтому выступление получается прекрасным и глубоко трогает душу. Вы делаете это, находясь на грани. Вы верите, что сможете показать и передать. Если вы делаете это без азарта, тосцена не будет местом красоты и не получится выдающегося выступления. Всё потому что вы чувствуете напряжение, приближаясь к лимиту; вы можете сказать, "Это был хороший матч! Это было хорошее выступление!"


перевод на английский: gekka_no_neko
перевод на русский: Aoki [http://www.diary.ru/~aokipunk]



| Back to Gackt |
Hosted by uCoz