(c)Roger&Emily 2005.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

интервью с Гактом из журнала B-Pass - июнь 2005

~MOON is BACK!~




От переводчика:
Интервью проводили Kouichi Tanaka и Mami Akag

Инструкции:
"><" - скобки в оригинальном тексте: >текст<
"( )" - недостающие слова или слова, вставленные мной для ясности: (текст)
"[A:]" - мои пояснения: [A: [1] текст]



"BLACK STONE", его b-side "Ash" и "Metamorphoze", который будет выпущен в мае... Три совершенно разные по стилю песни, но каждая из них содержит очень глубокий внутренний мир.
Gackt: (смеётся) Вы правы.

Во время интервью об альбоме "Love Letter" вы сказали, что (тема) "MOON" вновь будет открыта с выпуском следующего сингла. Было бы верным предположить, что "BLACK STONE" является первым шагом к возобновлению "MOON PROJECT"- а?
Gackt: Можно сказать.

"Metamorphoze" тоже?
Gackt: Да, это - песня, которую я написал, опираясь на тему "MOON".

Вы написали "Metamorphoze", потому что режиссёр Tomino лично попросил вас сделать вступительную тему к фильму "Z Gandum", правильно?
Gackt: Но я начал писать эту песню намного раньше. Однажды Tomino-san пригласил меня поесть...

Вы и режиссёр Tomino давно знакомы?
Gackt: Да, мы познакомились случайно. И с тех пор он приходил на мои концерты, мы болтали, когда сталкивались друг с другом, и таким образом сблизились. За едой Tomino-san начал рассказывать о своих ощущениях >(о том) как Gundam впервые показали по телевидению 20 лет назад< О том времени, о своём внутреннем состоянии и прочем... Множество факторов повлияли на то, что тогда не удалось полностью воплотить все, что ему хотелось. Безо всякого сожаления он хотел переделать, то, что не удалось. Он сказал, что ему для этого нужна моя помощь. И когда я услышал о том, что именно он хотел изобразить, я подумалл, что, даже если бы это не было связано с Гандамом, мне бы всё равно хотелось написать песню на эту тему... В конце (нашего разговора) Tomino-san протянул мне листок бумаги, я прочитал и подумал про себя, "А! Я понимаю!"

Если вы позволите мне спросить... Вы не могли бы кратко пересказать, что было написано на том листке бумаги?
Gackt: Это не было ни письмо, ни что-то написанное в форме кратких тезисов, оно начиналось со строки "Мы все рождены на этой планете"... Стихотворение. То, что я хотел выразить, должно было быть написано такими же короткими предложениями. Из всех песен, которые я написал, я верю, что эта песня лучше всего сочетается как с темой Tamino-san'a, так и с темой моей собственной истории.

Вы говорите, что песня "Metamorphoze" лучше всего подходит к теме Tomino.
Gackt: Да. И я верю, что песня удачная. Тогда же я сказал Tomino-san'у, "Я ничего не могу сказать, пока не попытаюсь сделать её. Я не знаю, понравится ли вам результат. Я сделаю всё, что могу, но только при одном условии: я надеюсь, что вы не используете эту песню, если она вам не понравится." Он сказал, что понимает и пообещал мне это. А когда всё было закончено, она ему очень понравилась.

Таким образом "Metamorphoze" стала вступительной песней к Z Gundam.
Gackt: Правильно.

Другими словами, "Metamorphoze" была написана не для аниме.
Gackt: Нет. Потому что эта песня была написана в период "Crescent". Больше того, эта песня определённо стала бы заглавной темой к Гандаму, если бы она была связана сюжетом этого аниме. И в таком случае, если бы не я, то кто-нибудь другой мог бы это сделать, верно? Я считаю, что важнее всего - это то, что хочет выразить создатель. В этой песне очень хорошо сочетается то, что Tomino-san хочет передать с тем, что хочу выразить я.

Понимаю. Я бы хотел уяснить кое-что по поводу "Ash". Вы думали о "MOON", когда писали эту песню?
Gackt: Можно сказать у "MOON" очень длинная история. Тема, которую я представлял раньше ["MOON PROJECT"] и та, которую я представляю сейчас, относятся к разному времени. Но так как они обе являются продолжением одной и той же темы [истории]... я задаюсь вопросом, как мне её преподнести. К тому же существует другая, отличная от "MOON" история, которая будет внесена. В последнее время я задумываюсь над тем, как мне связать ту, другую историю с нынешней ["MOON"].

История, отличная от "MOON"?
Gackt: Потому что одного раза не достаточно, чтобы передать эту длинную историю полностью. И в какой форме?.. Не только в альбоме, но и как передать её на сцене. Я много думаю, ломаю себе голову над этим в последнее время.

ТО, ЧТО БЫЛО ПРЕДСТАВЛЕНО НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ, ЯВЛЯЕТСЯ ПОСЛЕДНЕЙ ИЗ ЧЕТЫРЁХ ЧАСТЕЙ

До какой стадии доведена история "MOON" в данный момент и насколько далеко вы продвинулись?
Gackt: Что касается истории... Согласно западному календарю [1], первая история относится к периоду между 600 и 1200 годами...
[A: [1] В Японии годы исчисляются годами правления того или иного императора. Например, сейчас у них эра Heisei, и 2005-й год по-японски будет "Heisei 17", т.е. 17-й год правления императора Heisei.]

С 600-го года по 1200-й! Какой удивительный период!
Значит, это первая история?

Gackt: Да, но история продвигается поэтапно. Поэтому она и рассказывается с 600-го года по 1260-й... Вместо 1260 можно также говорить 1200... Первая история происходит в этот период времени. Следующая история находится между 1200-м и 1600-м годами; третья - с 1600-го года до настоящего времени. За ней следует история 'с нашего времени до недалёкого будущего'. Вот так она разделена.

Значит их всего четыре?
Gackt: Верно, четыре.

Были ли эти идеи уже чётко разграничены когда вы только начали "MOON (PROJECT)"?
Gackt: Нет, единственная история, о которой я думал была фактически та, что происходила с 1600-го года. Эту часть я видел чётко с самого начала. Когда во мне появились другие истории, я просто естественным образом связал их с предыдущей.

Просто то... То, что вы создавали до сих пор - альбомы, концерты, фильм и роман - относится к истории, происходящей в недалёком будущем, не так ли?
Gackt: Да, правильно. Это последняя из четырёх частей.

Я так и думал. Смотри-ка, мы были правы! (смеётся)
Gackt: Ээ... ...?

Ну, (просто) во время собрания сотрудников (перед интервью) главный редактор, Tanaka-san, сказал, что "MOON" напоминает "Звёздные Войны". [1]
Gackt: (смеётся) Аа, действительно. Но есть ещё более ранняя история.
[A: [1] в смысле: в ЗВ тоже были сначала отсняты 4, 5 и 6 части, а потом 1, 2 и 3. ^^]

Вы имеете в виду ранее ближайшего будущего? [>.<]
Gackt: Да, верно. Но чувствую, что выразить это будет довольно трудно.

В самом деле. (смеётся) Раз так, не означает ли это, что "MOON" станет делом вашей жизни.
Gackt: Делом всей жизни... Нет... ... Могу ли я действительно сказать, что это на всю (мою) жизнь?

Потому что, мне кажется, вам потребуется вся жизнь, чтобы завершить истории таких масштабов...
Gackt: Ммм... Но если её уместить в один фильм, кулисами была бы не Япония, а Европа. Поэтому, я думаю, что будет трудно представить её; особенно историю с 1200 по 1600, каки ту, что происходит между 1600 годом и настоящим временем. Думаю, будет тяжело превратить её в фильм, потому что она очень сложная.

Но это всё ещё могло бы быть сделано перед кулисами Малеппы. (кулисы истории недалёкого будущего "MOON CHILD")
Gackt: Да. Это... Как бы это сказать? Если вы хотите представить длинную историю, есть много путей это сделать кроме музыки, таких как фильмы [лит. = использование образов] или романы... Но если вы чувствуете, что вы слишком одержимы использованием образов [картин], это может выйти из под контроля. Например, замечательная вещь в использовании музыки - это то, что вы прежде всего создаёте песню, потому что вам есть, что сказать... Но так как вы не можете объяснить всю историю одной песней, тот, кто её слушает, обобщит всё и сам создаст историю.

Удовольствие от способности фантазировать.
Gackt: Да, верно. Один намёк тут, другой - там. Когда они складываются воедино, наша собственная история непременно станет больше [обширней] и яснее. Но фильмы обладают концом, не так ли?

Потому что вы можете видеть всё в целом, от кулис до героев и мелких деталей.
Gackt: Да. Поэтому если создашь что-то неудачное, получится трагично. Мысль об этом пугает.

Страшно... ...
Gackt: Ну, конечно в тоже время это очень интересно. Потому что в процессе я часто думаю, что это действительно интересно. (смеётся) Просто также бывает, что меня временами выкидывает из концепции, так как история очень длинная.

Кстати, говоря о потоке песен, которые вы выпустили... Или скорее о "MOON PROJECT"-е, который будет воскрешен в этом году, какой частью истории он является?
Gackt: Дайте подумать... Как я уже сказал раньше, история разделена на четыре части; я бы сказал, эта подпадает под третью.

Та, что находится между 1600-м годом и настоящим временем?
Gackt: Нет, та, что находится между 1200-м годом и настоящим временем.
[A: Для тех, кто уже запутался ^^, 1-я история: 600-1200, 2-я история: 1200-1600, 3-я история: 1600-сегодня, 4-я история: сегодня-недалёкое будущее. Его неуверенность по поводу того, к какой части отнести последние песни, объясняется ниже. ^^]

А кто же герои? Главные герои отличаются от предыдущих героев "MOON", правильно?
Gackt: (Да) они другие.

Значит и содержание истории тоже...
Минутку! О какой песне вы говорите?
Gackt: О 3-х песнях, которые я только выпустил.

Вы имеете в виду, что все три мира песен из единого периода и имеют одного главного героя?
Gackt: Посмотрим... В двух они [герои] те же. Только в одном - другие. Герои "BLACK STONE" и "Ash" являются одними и теми же, но относятся к разным отрезкам времени. В одной истории - до 1600, в другой - после.
[A: Эти три песни подпадают под 2-ю и 3-ю часть, но больше относятся к 3-й.]

Значит только "Metamorphoze" отличается?
Gackt: Отличается, потому что находится в других кулисах. Я выбрал "Metamorphoze" для этого.

Понимаю.
Gackt: Но я мог их создавать, потому что держу эту историю в голове, поэтому, я думаю, другие не смогут понять, как истории сливаются друг с другом, пока я не выпущу ещё несколько песен.

Потому что вы сейчас всё ещё находитесь в процессе выпуска частей истории.
Gackt: Да, это так.

Можно сказать, что "Crescent" - это разрозненное произведение.
Gackt: (смеётся) Да, "Crescent" - это разрозненное произведение.

Ну... Это действительно здорово!
Да. И поэтому можно многого ожидать.
В самом деле. Почти чувствуется, "что же делать?"

Gackt: (смеётся)

Даже так... ... Когда вы пишите песни, основанные на сюжете "MOON PROJECT", каким образом вы отображаете историю и те же образы в них?
Gackt: Ммм, как бы сказать... История не отображена чётко.
[A: досл. "образы очевидны, но их всё же не видно", возможно имеется в виду, что образы ясны, но умышленно двусмысленны. >.<]

Например, как вы писали "BLACK STONE" и "Ash"?
Gackt: В случае "BLACK STONE" всё немного по-другому. Изначально эта песня принадлежала одному периоду, но когда я писал "черновую" лирику... Я думал, что пишу песню в память о смерти друга, к тому времени исполнился год с тех пор, как он умер. Поэтому я переписал текст, одновременно пытаясь не отклониться от темы истории. Таким образом, эта песня не только рассказывает о ситуации, но и включает в себя мои личные переживания... В конце концов, вышло то, о чём мы уже подробно говорили.

Понимаю. Я думал, что тот "ты", о котором вы поёте - женщина... ... Но это не верно, в действительности вы думали о вашем друге, который ушел от нас.
Gackt: Да. Я написал её в память о нём. Поэтому "ты" в данном случае мужчина.

Ааа, поэтому даже не смотря на то, что текст печальный, песня в целом скорее "мужественная". Чувствуется сила и взрывная энергия.
Gackt: Да. Я не стремился выразить грусть и боль в "BLACK STONE", а скорее: "Мы уже в состоянии улыбаться, говоря о тебе. Мы движемся вперёд... Мы начинаем двигаться. Так что всё в порядке." Я хотел передать это.

Кстати, "BLACK STONE" также означает "power stone", не так ли?
Gackt: "BLACK STONE" - это его имя. Другой причиной является... ... В нашей семье >показывает браслет из оникса, который он носит на запястье< каждый носит это. Поэтому слово(сочетание) "BLACK STONE" стало синонимом таких слов, как "семья", "друзья" ["nakama" = компания лучших друзей].

Понимаю... Я думал, что причина выпуска "BLACK STONE" заключается в том, что он играет важную роль в истории "MOON" в качестве "магического камня".
Gackt: (смеётся) У вас бурная фантазия.

Ну, эти песни действительно потворствуют любой фантазии!
Gackt: (смеётся) Я тоже так думаю.

Я НАКОНЕЦ-ТО ДОСТИГ ЦЕЛИ... ... ЭТО Я

Мне бы хотелось следующим поговорить о звучании. "BLACK STONE" звучит "роково" с сильным, чётким звучанием группы [band sound [?]], в то время как "Metamorphoze" обладает сильным ощущением тяжёлого рока.
Gackt: Верно. Ну, когда вы говорите о моей музыке, жанр "hard rock"... ... Я всегда считал, что описывать мою музыку только как "рок" довольно сложно. Больше всего проблем возникает при переезде границы. Меня спрашивают: "Профессия?" Я отвечаю: "Музыкант, певец.", верно? После чего мне говорят: "Аа, понимаю. Какого направления?" "Какого направления... хмм." Я останавливаюсь и задумываюсь. Я включаю классическую музыку в мои песни, то или иное направление... Но это чрезвычайно трудно объяснить, поэтому я обычно отвечаю, "Рок." Это всё, что я могу сказать.

Если вы скажите, "Я также играю на shakuhachi [A: бамбуковая флейта], и время от времени использую shamisen [A: картинка выше].", вас определённо поймут неправильно.
Gackt: (смеётся) Именно поэтому так трудно определить моё место в музыке... В последнее время я много об этом думаю. Например, есть такое слово "смешение" [mixture], не так ли? По отношению ко мне, мою музыку можно описать как "смешение". Хотя, кажется, такой жанр уже существует, не так ли?

Да. Услышав слово "mixture", люди бы сразу же представляли себе определённое направление рока.
Gackt: Да-да-да. Но я также считаю, что это неправильно. Поэтому трудно сказать, к какому направлению принадлежит моя музыка, не углубляясь в подробности.

Как насчёт "Музыка Гакта" или "Мир Гакта"?
Gackt: ну... ... Я думаю, трудно приписать это к музыкальным терминам. (смеётся) Если рассматривать жанр отдельно, я думаю, его можно назвать "громким" жанром. Хотя также неверно утверждать, что я (как индивидуальность) отношусь к "громкому" типу...

Отложим в сторону тему о направлениях (музыки)... Сильный, тяжелый звук и широкий диапазон музыки с множеством заключённых в нём "насыщенных" элементов - это чувство, которое я испытываю от "Metamorphoze" и других песен. Такой тип звучания является духом, сердцевиной проекта "MOON"?
Gackt: Ааа... но я думаю.... Я бы сказал, это не "MOON", а скорее я сам продвигаюсь в этом направлении в данный момент. Не потому что "я хочу создавать такой жанр сейчас", а потому что я, пройдя разными путями, наконец-то дошёл до этой точки ... "Это я."
Другими словами, вы не планировали hard rock как сердцевину "MOON PROJECT"-а?
Gackt: Нет. Наши музыкальные пристрастия и направления нашего движения меняются вместе с темами, которые мы делаем. Таким образом мы медленно находим наши пути и, меняясь понемногу, достигаем того места, где находимся в данный момент.

Действительно. Эту теорию можно также применить по отношению к вокалу. Какую бы песню не взять из последних трёх, можно сказать, что они все выдающиеся. Вы начали практиковать новый стиль пения во время более поздней фазы "производства" альбома "Crescent", и, кажется, что оно (пение) улучшилось и стабилизировалось... Чувствуется, будто вы достигли этого методом поиска и перемен.
Gackt: Верно. Но я чувствую, что его всё ещё можно развивать. Короче, это не конец. Я могу стать лучше.

Значит он (вокал) всё ещё не усовершенствован.
Gackt: Да. Хотя я уже очень доволен "чувством" песни. В плане вокала: сейчас (всё) не так, как в пошлом, "Не смогу, не получится". Теперь, когда я что-то нахожу, я всё-равно продолжаю искать что-то лучше. В этом смысле, всё совсем по-другому.

Понимаю.
Gackt: Например: я выступал с "BLACK STONE" уже где-то 5 раз, верно? И это хорошо, потому что мне уже удаётся "поймать" то ощущение, которое должно сопровождать эту песню. Точно так же, как в "Ash".

Эти песни уже использованы для следующего "MOOM PROJECT"-a?
Gackt: Ну... Он ещё не готов. Я бы хотел выпустить альбом поздним летом или ранней осенью. Поэтому если я сейчас не начну, я не закончу вовремя.

НЕТ СМЫСЛА, ЕСЛИ МЫ НЕ ПЕРЕСЕКАЕМ ГРАНИЦ ЗРЕЛИЩНОСТИ.

Если вы, к примеру, в будущем выпустите альбом, относящийся к проекту "MOON" в азиатских странах, покажете MOON CHILD, мне кажется, это будет что-то вроде "культурного" шока. Люди будут шокированы.
Потому что, я думаю, тайваньцы, корейцы, китайцы возможно никогда не видели, не слышали и не сталкивались с чем-либо подобным раньше.
Gackt: Да, возможно. Не думаю, что такой человек существует.
[A: имеется в виду: человек, который сталкивался с такой историей, переживал её.]

Если и другие смогут это услышать, это может стать мостом, соединяющим культуры азиатских стран.
Gackt: Да, это действительно то, чего я надеюсь достичь. (Я хочу) не только писать музыку, но и стать этим мостом... Я хочу создать возможности для соединения различных стран. Я действительно хочу это сделать. О да, я часто слышу вопрос корейских артистов: "Как вам удалось поставить на ноги такой восхитительный концерт?! Я бы мог понять, если бы вы были в Америке." Даже количество концертов, которые я провожу, иное. Они говорят: "Но ведь если вы проводите такие грандиозные концерты в стольких местах, вы никогда не выйдете в ноль, как бы не планировали, верно?" В такие времена (я говорю): "Нет такого понятия, как "сводить концы с концами". Это то, что я им говорю... Дело не в выгоде.

Что речь идёт не о деньгах.
Gackt: Да. Более того: Я считаю бесполезным давать концерты, не переходя границ зрелищности. Иначе в сердцах слушателей ничего не останется (после концерта). Ну... ... Если я не способен сделать такой концерт, думаю, можно было бы сделать такой (концерт), на котором слушатели могли бы просто двигаться под музыку. Но так как я уже представляю, каким он должен быть, было бы расточительством и неуважением - не реализовать это. Есть люди, которые не могут этого сделать, даже если бы они хотели попробовали. По крайней мере, в моём случае, я уже отчётливо представляю себе ,каким должен быть концерт... ... Мне кажется, вы заметили, что придавать формы моим мыслям - это мой долг и миссия.

Да да.
Gackt: Да, это так. Вообще-то... Кажется, я смотрю намного больше музыкальных клипов и похожих вещей, чем кто-либо другой. Но до сих пор я не видел ни одного концерта, который бы меня тронул. Я порой думаю, этот определённый момент или методика сделаны отлично, но я никогда не был восхищён или шокирован каким-либо концертом в целом.

Даже иностранным.
Gackt: Даже иностранным. Ни одним.

Но вы чувствовали это в кинотеатрах?
Gackt: Конечно. Поэтому я люблю фильмы. Видите ли, (в этом жанре) даже масштаб иной. Масштаб бюджета и количества зрителей отличается (от концертов).

Вы имеете в виду количество людей, которые это видят?
Gackt: Да.

Но это правда, что сценическая постановка Gackt-сана имеет множество значений и включает вещи, которые ещё никто никогда не видел... В ней всегда присутствует сюрприз и большое влияние.
Gackt: Да. Я думаю, причина тому, что я могу использовать такие интересные стили, заключается в том, что моя музыка базируется на роке. Если бы я был hip-hop-танцором или певцом, я был бы ограничен, не так ли? Но так как я делаю рок, я могу создавать интересные вещи. Почему я выбрал такую тяжёлую тропу? Я сам иногда задаюсь этим вопросом.


ИСТОРИЯ ВСПЫХИВАЕТ В МОЕЙ ГОЛОВЕ И ВНЕЗАПНО ИСЧЕЗАЕТ, НЕ ПРЕОДОЛЕВ И ПОЛПУТИ.


В таком случае давайте вернёмся к теме "MOON". Мы действительно с нетерпением ждём возобновления "MOON PROJECT"-а, которое началось с "BLACK STONE". Причиной тому является моя истинная любовь к такой рок-музыке. Как я уже говорил ранее, вы смешиваете множество разнообразных звучаний и создаёте этот глубокий мир; слушая (эту музыку), получаешь огромное удовольствие от воображения того или иного.
Gackt: Да.

Мы ждали возрождения "MOON PROJECT"-а и хотели бы воспользоваться шансом и расспросить вас в подробностях. (смеётся) Насчёт короткой схемы и сцен истории, которую вы нам рассказали [A: см. 1 часть интервью] - как они были созданы? Например: думаете ли вы об этом дома с листком бумаги? Или это что-то, что приходит вам в голову, когда вы занимаетесь повседневными делами..?
Gackt: Ну, это просто приходит ко мне. История внезапно возникает в моей голове и, в тот момент, когда она мелькает перед моими глазами, (даже) я сам думаю, "Что это?" У меня дома больше 10-ти диктофонов, поэтому я мгновенно хватаю один из них... Я записываю всё это, будто бы делаю радиопередачу вживую.

Вы записываете историю, как только она возникает в вашей голове?
Gackt: Да. Я стараюсь описать её словами. Или же пою, если то, что возникает - мелодия.

И позже вы собираете всё воедино?
Gackt: Верно. Но они [идеи] и правда возникают внезапно и, когда это случается, я хватаю ближайший диктофон и записываю. Поэтому я никогда не знаю, на каким диктофоне что записано. Их просто лишком много.

Хахахаха! И конечно эти диктофона раскиданы по всему дому, да? В ванной, в туалете, на кухне.
Gackt: Да, и тут и там. Так что я всегда готов к тому, что приходит. Но всё же иногда случается, что я не могу найти ни одного в самый критический момент. Я ищу его, неистово повторяя, "Nai! Nai!! Nai!!!"
[A: дословно - "нет". Что-то вроде: "Здесь нет! И здесь нет!! И здесь нет!!!" >_< (обратите внимание на восклицательные знаки! ^^)]

Другими словами: вы не думаете об истории, только потому что решили (запланировали) написать её.
[A: т.е. история возникает естественным образом]
Gackt: Нет, я не планирую (мой ход действий). Это действительно что-то, что возникает... и исчезает на полпути. Я задаюсь вопросом, "что это?" и, потому что не могу найти ответа, покупаю книги по истории и пр. и пытаюсь искать в них. И затем - "Ааа, вот откуда происходит эта история." И так, думая об этом, то, что я первоначально увидел, растёт вместе с моей фантазией.

Понимаю... ... Это и правда здорово! Прямо как диорама >пластичная модель, изображающая съёмочную площадку (сцену)< в воображении Gackt-kun-а... ... Сколько героев задействовано в "MOON"? Будь то в песнях или истории.
Gackt: Герои? Их много. Если говорить о (всех тех) героях, которые были (задействованы в истории) с самого начала, получится абсурдно большое число... ... Это действительно невозможное количество. (Так много, что) я не могу (точно) сказать. (смеётся) Например если исключить дополнительных и второстепенных героев и посчитать только главных... Хммм, сколько же их всего... В одном "периоде времени"... Дайте подумать... Нет, это и правда несметное количество. (смеётся) Слишком большое число.

И потому как каждого из этих героев можно вынести на передний план, история становится бесконечной.
Gackt: Абсолютно верно. Это то, что я хочу сделать однажды, когда я постарею и смогу писать, даже если не смогу больше создавать музыку, если такое время настанет. Мне бы хотелось выбрать одного из героев романа, который я написал, MOON CHILD Requiem, и написать историю его жизни, затем историю жизни другого героя и так далее. Я хочу написать историю каждого героя одну за другой.

Аааа... Это отличная идея!
Я непременно захочу это прочитать.

Gackt: Собственно мне всё равно, увидит мир эти истории или нет. [1] Есть люди, которые любят историю "MOON" и было бы здорово, если бы они могли увидеть отображение себя и собственной жизни в героях и (самой) истории и почувствовать радость (от этого). Таковы мои мысли об этом.
[A: [1] в смысле: выйдут в продажу]


ЭТУ ИСТОРИЮ ЛУЧШЕ БЫЛО БЫ ПРЕПОДНЕСТИ (КОМПЬЮТЕРНОЙ) ИГРОЙ, ЧЕМ ФИЛЬМОМ.


Но... ... Мне кажется, Gackt-kun несомненно очень точный/щепетильный человек. Даже несмотря на то, что вы раскладываете диктофоны по всему дому, вы всё ещё умудряетесь создавать музыку с помощью этих записей. Так же как и ваш роман, вы смогли завершить и его.
Gackt: Однако чем больше я пишу, тем хуже я понимаю, зачем я это делаю. (смеётся) Собственно говоря, я останавливаюсь после каждых трёх написанных страниц. Потом я пишу три страницы о чём-нибудь другом и снова останавливаюсь. Такое случается часто. И если я планирую писать продолжение, то мне ничего не приходит в голову, когда я вижу перед собой листок бумаги; в итоге я раздражаюсь. (смеётся) Но я всегда очень счастлив, когда рассказываю об этом моим друзьям. Особенно друзьям, связанным с игровой индустрией. Я рассказываю им о "BLACK STONE", "Эта песня была основана на определенном образе", "Если превратить её в игру, какая часть была бы лучше всех?" "Хммм, я бы сказал, эта часть?" И мы все всё больше и больше втягиваемся в обсуждение. "Давайте сделаем настоящую игру из этого!"

Потому что создание game software походит на производство фильма.
Gackt: Но историю можно лучше передать игрой, чем фильмом.

А, понимаю! Из-за компьютерной графики.
Gackt: Верно. Один мой друг владеет компанией, занимающейся компьютерным дизайном [computer graphics design]. В данный момент мы обсуждаем возможность совместной работы.

В плане создания игры, связанной с проектом "MOON"?
Gackt: Конечно мы ещё не находимся непосредственно в фазе "Давайте сделаем это!", мы всё ещё в фазе обсуждения - "Может сделать?" И речь идет скорее не об игре, а - ещё лучше - об аниме. Об этом мы тоже разговаривали, и я думал, что это может быть интересным.

Идеи беспрерывно возникают.
Gackt: Да. Я задумываюсь о многом... ... Вероятно всё это было бы невозможно показать в фильме, но в Японии очень сильно развита индустрия аниме и компьютерных игр, в этих двух сферах мы никогда не проиграем другим странам, верно? Поэтому я посчитал, если использовать обе отрасли, мы будем в состоянии сделать что-то интересное.

Если подумать, в "MOON PROJECT" будут входить музыка, фильм, роман, игра и аниме... Существует бесчисленное количество способов передать историю. Если взглянуть с другой стороны, можете ли вы сказать, что все эти возможности открываются, потому что мир "MOON" такой огромный и глубокий?
Gackt: Да, вы правы.

Последнее, что я хотел бы уточнить. История "MOON" будет заново открыта с выпусками (синглов и пр.) этого года. Вы чётко видите их [истории последующих песен и пр.] в данный момент?
Gackt: Да.

И вы также сказали, что песни для альбома почти готовы. Эээ... Вы уже нашли название для него?
Gackt: Нет, это ещё не решено.

Но вы используете (какое-нибудь) слово, связанное с луной [tsuki], да?
Gackt: Эмм... Существует не так уж много красивых слов [A: связанных с луной] Собственно не обязательно зацикливаться на слове tsuki, но было бы хорошо, если бы это было возможно. И потому как я хотел выразить это, я пытался подобрать слова. Даже в английском мало слов, описывающих луну. Поэтому если вы найдёте какие-нибудь красивые слова, пожалуйста дайте мне знать. (смеётся)



перевод на английский: sweiled
перевод на русский: Aoki [http://www.diary.ru/~aokipunk]



| Back to Gackt |
Hosted by uCoz