PURE SOUL:


Здесь GLAY говорят, что думают о песнях с альбомов Pure Soul и One Love.


YOU MAY DREAM (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Думая о новом альбоме, я хотел, чтобы в первой песне говорилось о чём-то возвышенном. На самом деле я писал песню, представляя себе, как Теру будет исполнять её на концертах. Мне нравится, какие чувства она вызывает.
Biri Biri Crashmen (Мusic/Words:Takuro)
ДЖИРО: Это песня была написана в период тура BEATout! Когда мы записывались, то я понял, что это потрясающая песня и был очень тронут (смеется). Она соединяет в себе множество наших идей.

May Fair (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: Впервые она исполнилась два года назад (вероятно, где-то в 1996!). Потом изменили кое-что тут и там, и стало звучать гораздо лучше.

SOUL LOVE (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: В начале была только мелодия. Мы использовали цвета, чтобы заменить слова, желтый и белый, это напоминало весеннее солнце.

Deatte Shimatta Fudari (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Нашей целью было не допустить, чтобы на альбоме было слишком много баллад, поэтому мы добавляли песню с небольшими изменениями. Сначала я волновался, что она будет там (смеется), но потом оказалось, что смотрится очень даже ничего.

PURE SOUL (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Эти слова не должны произноситься слишком часто, но у каждого человека должна быть хотя бы такая частичка (чистой души). В этой песне отображается всё, что я когда либо хотел сказать.
ТАКУРО: Она была закончена в тот же день, что и HOWEVER, в Нью-Йорке. Они почти как 2 брата!

Yuuwaku (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: В этой песне описывается всё возбуждение наших поклонников перед тем, как они приходят на концерт, как на одном дыхании! (смеется)

COME ON! (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Эта песня написана с элементами рока, внутри его присутствует ещё больше.
ТАКУРО: Мы записали песню с первого раза, мы были так счастливы, что на глаза наворачивались слёзы. Сакума-сан тоже присоединился к нам и подыгрывал на гитаре.

FRIEDCHICKEN&BEER (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Сугизо помогал нам с этой песней. У нас с ним хорошие отношения, я с ним часто обсуждаю идею сотрудничества. Нам нравится играть на гитаре вместе.
San Nengo (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Одна из моих любимых песен. Фанаты могут судить по песням, какое у GLAY будет следующее музыкальное направление.

I'm in Love (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: Очень давно я не пел таких мечтательных и романтических песен. Было огромным счастьем, когда она заняла первые строчки хит-парадов. Мысли о том, как я пою её вместе с поклонниками, наполняет меня радостью.
Такуро: В записи этой песни участвовали 50 наших друзей.


ONE LOVE:

All Standard Is You (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Этот трэк спродюсировал для нас DJ Honda. Мы попросили его о помощи, когда вместе пили в Нью-Йорке, и здорово, что он согласился. В ней присутствует SOHO (?звучание какое-то?).

Wet Dream (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: Это песня с наших ранних живых выступлений. Это перепрезентация GLAY в 21ом веке. И она просто излучает веселье на концертах.

Shitto (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Эта песня создавалась с помощью умелого руководства Сакумы, так мы накладывали основу. Потом началась настоящая гитарная война! ^_^!

Highway No. 5 (Мusic/Words:Jiro)
ХИСАШИ: Я думал, что эта песня станет заглавной на новом альбоме. Думая, что слова лучше смогут описать её, мы начали подыгрывать на гитаре.

Fighting Spirit (Мusic/Words:Takuro)
ДЖИРО: Слушая эту песню, у меня возникало ощущение, что я в приличном костюме, а Хисаши обливает меня краской с ног до головы. "Шагая вниз по неизведанной тропе, обнаруживаешь, что маршрут пугает", - думаю, все мы ощущали что-то подобное.

Hitohira no Jiyuu (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Песня была создана в начале нашего тура Еxpo. А потом произошел этот теракт в Америке. И у меня появилось ощущение, что теперь эта песня значит гораздо больше, чем раньше.

Think About My Daughter (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: В оригинале, мы исполняли эту композицию под названием LONELY на концертах в прошлом году. Из тех откликов, которые мы получали на неё, могу предположить, что песня станет хитом.

VIVA VIVA VIVA (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Идея для VIVA пришла во время видео сессии во время тура Heavy Gauge. Она прошла через множество изменений, но в итоге мы остановились на том варианте, который больше нравился нашим поклонникам.

Prize (Мusic/Words:Hisashi)
ХИСАШИ: Я написал песню, потому что надеялся создать быструю композицию для GLAY. На самом деле, даже самую быструю из всего, что было до этого. И она получилась даже быстрее Kanojyo no Modern. Напоминает мне о том времени, когда я хотел создать собственную группу, которая будет играть быстрые и заводные песни.

Mermaid (Мusic/Words:Takuro)
ДЖИРО: Её написание планировалось для этого альбома, но мы еще всавили песню в альбом Drive. MERMAID вместе с WET DREAM созданы для людей, любящих более современное звучание

mister popcorn (Мusic/Words:Jiro)
ТЕРУ: Песня просто олицетворяет Джиро! Она такая же яркая, какой была, когда мы записывались в Нью-Йорке. Джиро ещё и подпевает в припеве.

Denki iruka kimyouna shikou (Мusic/Words: Hisashi)
ХИСАШИ: Эта песня была написана точно только потому, что автор хотел использовать слово "shikou"...^_^!
ДЖИРО: Это песня, полная энергии. Послушайте её в наушниках, чтобы почувствовать новое звучание.

Stay Tuned (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Создана при помощи Джона Смита после GLOBAL COMMUNICATION. Во время EXPO 2001 получала очень тёплые отзывы.

Kimi ga mitsumeta Umi (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Мне она очень понравилась ещё с тех пор, как мы обрабатывали её в Нью-Йорке. Идеи нового гитарного звучания постоянно возникали, мы напевали мелодию в голове. В ней есть элементы азиатских мелодий.

Muyuubyou (Мusic/Words:Takuro)
ТЕРУ: Переполненная эмоциями песня. Могу сказать, что эта песня - постоянное напоминание для нас о событиях 21 века.

Christmas Ring (Мusic/Words:Takuro)
ДЖИРО: Очень лёгкая песня. Даже во время её исполнения на концертах, тучи в небе рассеиваются.

Global Communication (Мusic/Words:Takuro)
ТАКУРО: Включить песню в альбом было нашим единогласным решением. Это то же самое, что сказать: "Мир GLAY...это только начало...!"

One Love (Мusic/Words:Takuro)
ХИСАШИ: Идея этой песни пришла к нам от той мелодии, которую мы постоянно исполняли после всех наших концертов. Мне особенно нравится, как Теру поёт припев в самом конце.




Translated by Wayama and Lyolick




back
Hosted by uCoz