(c)Roger&Emily 2005.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

Kagrra о себе


Их одежда традиционна и обычна для Японии. Их музыка - смесь античной и современной. Те, кто видят Kagrra, обращают внимание на их стиль и грацию.

Не расскажите ли вы нам, что же на самом деле лежит за Kagrra?

Isshi: мы стараемся не только внести японское звучание в современную музыку, но мы стремимся к "Neo Japanisque". Это отражается и в нашем облике, и в нашей музыке.

А вы не могли бы более подробно рассказать о том, что такое "Neo Japanisque"?

Isshi: возьмём, к примеру, наши песни. Neo Japanisque- музыкальный стиль, в котором мы играем. Это и есть Kagrra. Даже если другая любая группа перепоёт наши песни, это не будет звучать так же, не так ли? Почему? Потому что наши песни - наши. И это - Neo Japanisque.

А как вы пришли к этому?

Nao: Ну примерно так. Neo Japanisque- нечто японское с примесью чего-то ещё. Что-то вроде японское + американское. Да, это будет значить…
Shin: Это будет значить слишком много (смеётся)
Akiya: Это значит, что американская часть музыки должна быть значительной .
Nao: Нет. Все поглощается Японией. Даже Америка!! (смеётся)

Вместо того чтобы назвать ваши тексты песен "классическими", я бы предпочёл сказать, что они напоминают античную Японию, а так же очень изысканы и красивы. Когда я читал слова ваших песен, я поймал себя на мыслях о старых японских временах. Но в текстах кроется не только это. Они - прекрасное смешение всего.

Isshi: Большое влияние на песню оказывает то, как я её спою. Но я никогда не говорю себе: "Нужно сделать её более японской.." Я просто пишу то, что хочу, и ничто не может повлиять на это.
Akiya: Это не имеет значения, не так ли? Я хочу сказать, что всё, что мы делаем - в японском стиле (смеётся). Не важно, на что это может быть похожим, это всё равно- японский стиль. Проще говоря, я- Kagrra! (смеётся)

Только Вы? (смеётся)

Akiya: я имел в виду "мы"… (смеётся)
(групповой смех)
Shin: Давайте, я обобщу то, что Akiya хотел сказать. Раньше Kagrra делала песни в этом стиле (японском), но были песни, которые нельзя было отнести к такому стилю, так? Поэтому, мы создали собственный стиль- Neo Japanisque. В этом новом жанре. Но это получается естественно, не искусственно. Это как - у нас есть Япония, а в Японии есть множество вещей, и одна маленькая часть всего этого- Neo Japanisque. Kagrra, мы тоже часть этого.
Akiya: Именно это я и хотел только что сказать! (смеётся)
Shin: Конечно (смеётся)

Изуми, кажется, вы тоже погружаетесь в вашу роль барабанщика.

Shin:… да, скорее в его духовные мысли (смеётся)
Izumi: Это не из-за ритма..но в действительности, я просто плыву с японским стилем..
(групповой смех)
Akiya: ну, разве это плохо? (смеётся)
Izumi: Когда мы все вместе делаем нашу музыку, в конце концов мы остаёмся Kagrra.

<>Ребята, а почему вы решили рискнуть с новым жанром?

Isshi: Когда мы только начинали, в 98ом, не было группы, которая играла бы в таком стиле, и я подумал, что это было бы неплохой идеей, привнести новый жанр на музыкальную арену.
Akiya: В то время, были очень популярны "Ra-zoku" ("Ra-Tribe").

Да? А что такое "Ra-zoku"??

Shin: Группы, названия которых начинались с "Ra" ("La-" в форме romaji).
Akiya: Это были времена, когда почти все смотрели на флайер и думали: "Чёрт, я не могу прочитать ваше название!!"

Я думал, вы говорите о "Ra-zoku" - как в Nude Tribe.

(групповой смех)
Shin: Это было время, когда каждая новая группа, называлась "La-" что-нибудь (смеётся)

Если задуматься, полагаю, вы правы. Действительно, было такое время…

Isshi: Да, а ещё все тогда были слишком "европейскими".
Izumi: И крылья, у всех были крылья на сцене. Это было время Wing Dance (смеётся)
Akiya: Не забудьте про окровавленные лица (смеётся)
Isshi: (смеётся) Мы хотели сделать что-то другое, отличное от всего этого. И так совпало, что никто из нас не хотел делать "европейские штучки". К тому же, мы - японцы. Так что мы очень просвещены в японской культуре. Но так как никто не хотел основываться на нашем - традиционном -, мы решили начать с этого. Хотя, должен признать, мы не питали особых надежд, что это идея будет удачной (смеётся)
(групповой смех)
Isshi: Хотя это и не выглядело как то, за что следовало браться, мы сделали это.



перевод: Toshiya



| Back to Kagrra |

Hosted by uCoz