single Kimi ga oikaketa yume

Kimi ga oikaketa yume / english
Birdcage / english


Kimi ga oikaketa yume

Gackt Camui

natsukashii yume wo mita
ano koro ha yorisou you ni
afureru kodoku wo minna de wakachiatte
taisetsu na mono ga nanika to
kizuita toki ni ha ososugite
sugisatta omoide ha itsumo mabushisugite
moshi mo kimi ga nakitai kurai kizutsuitara
sonna toki ni ha namida ga kareru made
utatte ageru

kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni ha kimi wo dakishimete ageyou
dakara
kanashisou na kao ha yamete
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

ima demo oboeteru yo
eien ha koko ni ha nai to
kieteku mono wo kanashii me de mitsumetsuzuketeta
bure-ki mo nai kuruma ni noru yatsu ha inai
sou tsubuyaite
utsumuite tsuyogaru kimi wo tada hikiyose
tsuyoku dakishimeta

kimi ga kanaetai yume nara
utsumuite naitari shinai de
nemurenu yoru ni ha yume ga mireru made
soba ni ite ageru
sonna ni hazukashigaranai de
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

kazoekirenai yumewo katariatta ano koro ni ha
mou, modoru koto ha nai keredo

kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni ha kimi wo dakishimete ageyou
dakara
kanashisou na kao ha yamete
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

kimi ga kanaetai yume nara
utsumuite naitari shinai de
nemurenu yoru ni ha yume ga mireru made
soba ni ite ageru
sonna ni hazukashigaranai de
kimi no egao wo miseteokure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

sono egao wo...




Birdcage

Gackt Camui

hikari no naka de mita osanai kioku wa
kegareta kono boku ni wa ima mo toosugite
yami no naka, kimi no na wo nando mo sakenda
owaranai toki no naka de kimi shika inakute

aganau koto sae dekizu ni boku wo tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai

ajisai no nureta ha wo ichimai chigitta
mizutamari ni ukabete kimi wo omoidasu

ameagari no yuugure ni kasuka ni kikoeta tooku ni fune no kiteki

nazeka kanashikute

yurusarenai no nara subete ga kiereba ii
kurushimi mo itami mo namimo iranai sekai e

aganau koto sae dekizu ni boku wo tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai
yasashiku naita sora kara kikoeta kimi no koe mo
namida wo ukabeta mama waratta boku ni wa mienai...

hikari no naka de mita osanai kioku wa
oto no nai egao sae ima wa ureshikute
nidoto modorenai ano koro ni mo
bokutachi wa waratteita






english translation


Kimi ga oikaketa yume

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

I saw a nostalgic dream
At that time we became close
Everyone understood the overflowing loneliness

By the time we realized
That something was precious, it was too late
The feelings that pass us by are always too dazzling

If I ever hurt you until you want to cry
At that time, I'll sing for you until your tears dry up

If it's the dream that you chased
Don't be afraid of getting hurt
On nights then you tremble, I'll hold you close
And so
Stop with that sad looking face
Let me see your smile
It's more wonderful and more precious to me than anything else, that smile

I can still remember it now
There's no forever right here
I kept gazing at the people who vanished with sad eyes

There's no one who'd ride a car without brakes
That's what was whispered
You looked down and tried to be strong; I just drew you close and embraced you tightly

If it's a dream that you want to grant
Don't hang your head and cry
On sleepless nights, I'll be there for you
Until you can see dreams
Don't be so embarrassed
Let me see your smile
It's more wonderful and more precious to me than anything else, that smile

We told each other about countless dreams at that time
We can't go back, anymore, but still

If it's the dream that you chased
Don't be afraid of getting hurt
On nights then you tremble, I'll hold you close
And so
Stop with that sad looking face
Let me see your smile
It's more wonderful and more precious to me than anything else, that smile

If it's a dream that you want to grant
Don't hang your head and cry
On sleepless nights, I'll be there for you
Until you can see dreams
Don't be so embarrassed
Let me see your smile
It's more wonderful and more precious to me than anything else, that smile

That smile...




Birdcage

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

Inside of the light, I saw my youthful memories
They're still too far off for me, filthy as I am now
Inside of the darkness, I called your name over and over again
Inside of the endless time, there's no one there but you

I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured

I tore off a single damp petal from a hydrangea
It floats in a puddle, and I remember you

In the evening just after the rain, I faintly heard the far off whistel of a ship
For some reason, it made me sad

If I can't be forgiven, then everything can disappear
The sadness and the pain, to the world that doesn't need anything

I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured

Inside of the light, I saw my youthful memories
Even the soundless smile is happy right now
I can't return to that time ever again
When we were laughing






Go To Discography
Hosted by uCoz