single Lu:na / OASIS

Lu:na / english
OASIS / english / russian


Lu:na

Gackt Camui

Dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no darou
Yureru kagerou no naka de mitsumete ita tsuki ga warau

Mimimoto de sasayakihajimeru rekuiemu no iro wa kou
Kizu tsukeru koto de shika osaerarenai mama de

Itami wo yami ni sarawareta boku wa kareru koto nado deki wa shinai kara

Chigireta bara wo mune ni daite shinku no umi ni ochite iku
Kasanariau karada no ue de shinu made odoritsuzukeru

Itami wo yami ni sarawareta boku wa kareru koto nado deki wa shinai kara

Mogakikurushimu emono no you ni ishiki wo ubawareru mama ni
Kairaku ni oborete iku tsumetai kono ude no naka de

Chigireta bara wo mune ni daite shinku no umi ni ochite iku
Kasanariau karada no ue de shinu made odoritsuzukeru




OASIS

Gackt Camui

Yukkuri to yoru ga akeru made kimi o dakishimeteta
Nani mo kamo ushinau made kizuke kazu ni yasuragi ni oboreteta

" Itaisa... "
Izen no jibun nara kutsuu ni kao o yugamaseteta
Ima nara kono itami ni sae yasashisa o oboeru

Eien ni maboroshi ni dakareru yori
Hito toki demo jiyuu o erabu

Tsubasa o hiroge sora e habataite
Yakareru mae ni taiy ni nare
Kaze yofuke... Sora e michibiita
Kimi no subete o ubawareru mae ni

Toi kako ni iki tsuzukeru utsuroke na kimi ga iru
Itsu made mo ugokanai no nara kirikarereba ii

Sashinoberu kono ude o tsukameru nara hitori kiri demo
Kimi ha mada waraeru

Kosa o abite sora e mai agare
Tsuyoku kagayaku taiyo ni nare
Kaze ni nore... ryoute o hirogete
Kimi no subete o kowasareru mae ni

Fueru kimi
Dare no tame ni ikiru no ?
"mitsukeru tame..."
Subete o shinjite

Tsubasa o hiroge sora e habataite
Yakareru mae ni taiyo ni nare
Kaze yofuke... Sora e michibiita
Kimi no subete o ubawareru mae ni

Kosa o abite sora e mai agare
Tsuyoku kagayaku taiyo ni nare
Kaze ni nore... ryoute o hirogete
Kimi no subete o te ni ireru tame ni






english translation


Lu:na

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

I wonder who's touching the depths of my closed eyes
The moon that I gazed at inside of the wavering heat laughed

Only the seduction of the requiem that started being whispered into my ear
Curbed me from wounding others

My pain is taken away by the darkness
Because I can't return...

I embrace the torn rose to my chest
And fall into the crimson sea
I continue dancing upon
The piled bodies until I die

My pain is taken away by the darkness
Because I can't return...

Like struggling, suffering prey
My consciousness is taken from me
I drown and disappear in pleasure
Cold, inside of these arms

I embrace the torn rose to my chest
And fall into the crimson sea
I continue dancing upon
The piled bodies until I die


Translated by Mic (taken from Sawasdee Gackt)

Who would ever touch these blinded eyes of mine?
The moon I was gazing in shimmering air dances... then it grins!

Temptations of a requiem began to whisper in my ears
and I could only bare it by hurting myself.

All of my pain was taken away by the Darkness
and now, I know I can never come back anymore.

Embracing torn off petal of the roses on my chest
then I'm falling down into the bloody ocean.
On top of those overlapping bodies of the two
we will dance 'til the death stops us...


All of my pain was taken away by the Darkness
and now, I know I can never come back anymore.

Like a dying prey of the beasts, writhing in pain,
my consciousness just keeps on fading away.
Drowned out by the ecstasy, and finally it vanishes
under these pale arms of yours.

Embracing torn off petal of the roses on my chest
then I'm falling down into the bloody ocean.
On top of those overlapping bodies of the two
shall we dance 'til the death stops us...?




OASIS

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

Until the night slowly ended, I was embracing you
Until I lose everything, without noticing I was being drowned in silence

"It's painful... "
If it had been my former self, my face would have been distorted in agony
If it's now, even this pain remembers kindness

More than eternally embracing an illusion
In a moment I'd choose freedom

Unfold your wings and take off into the sky
Before you're burned, become the sun
Blow, oh wind... It guides you into the sky
Before your whole self is taken away

Continuing to live in the far off past is your hollow self
If you're forever unmoved, you should be torn to pieces

If you can seize my outstretched arms, then even if you're alone
You can still smile

Bask in the golden sands and soar into the sky
Become the brilliantly shining sun
Ride the wind... Spread both of your hands
Before you're entirely broken down

You're shivering
Who do you live for?
"In order to discover..."
Believe in everything

Unfold your wings and take off into the sky
Before you're burned, become the sun
Blow, oh wind... It guides you into the sky
Before your whole self is taken away

Bask in the golden sands and soar into the sky
Become the brilliantly shining sun
Ride the wind... Spread both of your hands
In order to entirely find yourself


Translated by Mic (taken from Sawasdee Gackt)

I was holding you in my arm until the daybreak.
I was so drowned into the peaceful dreaming,
then realized everything has gone, and it's too late.

"It hurts…"
I used to have a torture look on my face in the past,
but now I can feel tenderness even from this pain.

I would rather choose short-lived freedom
than being embraced by an illusion forever.

Spread your wings and rise to the air,
become the solitary Sun itself before you get burned.
Blow, wind, lead me to the sky,
before I loose you.

You are there so vacant, captured in the past.
If you are not gonna move on, then why don't you just be torned up?

But if you still can grab my arm, lending you helping hand,
I know you can still smile even though you're alone.

Soar high in the sky now, rise with the yellow sand of desert,
become the supreme Sun itself, shining so strong and bright.
Conquer the wind, open your arms now,
before it destroy yourself.

You are trembling.
"What do you exist for?"
"To find that out…"
Just believe in miracle.

Spread your wings and rise to the air,
become the solitary Sun itself before you get burned.
Wind blows, and leads you to the sky,
before you loose yourself.

Soar high in the sky now, rise with the yellow sand of desert,
become the supreme Sun itself, shining so strong and bright.
Conquer the wind, open your arms now,
and achieve the victory.




OASIS

Gackt Camui
Перевод
di'Anel Luchiel Samour

Я держал тебя в своих руках до рассвета.
Я утонул в своих прекрасных мечтах.
И мигом позже понял - все потеряно на веки.

"Так больно…"
В моих глазах светилась боль когда-то.
Но ныне даже эта боль напоминает нежность.

И предпочту короткий я глоток свободы
Всем вечным пленам собственных иллюзий.

Взмахни же крыльями, взлети же в небо.
Стань солнцем, пока не обожжен им сам.
И дуйте, ветры… Взнесите в небо и меня,
Пока еще не потерял тебя из виду…

И пуст ты, пойманный в капкан того, что было.
И если ты останешься недвижим навсегда,
То почему не дашь мне растерзать себя ?

Но если еще можешь ухватится за руку мою -
Ты сможешь и улыбку подарить сквозь одиночество.

Так грейся в золотых песках пустынь, пари же в небе.
Стань солнцем, сияющим так ярко и тепло.
И ветер этот оседлай, раскинь же руки
Пока ты еще не уничтожил сам себя.

И ты дрожишь.
"Зачем ты тут?
Зачем живешь?"
"Что бы узнать…"
Поверь же просто в чудо.

Взмахни же крыльями, взлети же в небо.
Стань солнцем, пока не обожжен им сам.
И дуйте, ветры… Взнесите в небо и меня,
Пока еще не потерял тебя из виду…

Так грейся в золотых песках пустынь, пари же в небе.
Стань солнцем, сияющим так ярко и тепло.
И ветер этот оседлай, раскинь же руки
Что бы найти себя и победить.






Go To Discography
Hosted by uCoz