single Sekirei ~seki-ray~

Sekirei ~seki-ray~ / english / russian


Sekirei ~seki-ray~

Gackt Camui

Kaze no koe o kiita
Yume no tsuzuki o shiritakute
Dare mo oshiete wa kurenai
Mune ga akaku somatta

Kimi dake ni wa wakatte ite hoshii
Kaeranakereba ikenai koto o

Kono doko made mo tsuzuku shiroi daichi wa tooku
Mo hari sakebu koe wa dare ni mo todokanai

Kono karada no itami o kakusu yo ni
Sora kara no yasashisa ni dakare

Sono hitomi ni utsuru tsuki wa kirei de
Tatoe yoru ga owaranakute mo

Kono doko made mo tsuzuku shiroi daichi wa tooku
Mo hari sakebu koe wa dare ni mo todokanai

Kono doko made mo tsuzuku shiroi daichi ni fukaku
Mata ochite yuku boku wa dare ni mo yusenai

Sono chisa na karada o tsutsumu yo ni
Seki ray no yasashisa ni dakare

Sora kara no yasashisa to tomo ni nemutte
Daichi no nukumori ni dakare






english translation


Sekirei ~seki-ray~

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

I heard the voice of the wind
I want to know the rest of the dream
No one will tell me
My chest was smeared red...

I want only you to understand
Why I must return...

Far off in this endlessly continuing white earth
My voice that's crying out can no longer reach anyone

Like it's concealing this body's pains
I'm embraced by kindness from the sky...

The moon reflected in those eyes is pretty
Even as the night is not finished

Far off in this endlessly continuing white earth
My voice that's crying out can no longer reach anyone

Deeply in this endlessly continuing white earth
I'm still falling and cannot be healed by anyone

Like being enveloped in that small body
I'm embraced by the wagtail's kindness...

I lie with the kindness from the sky
And am embraced by the earth's warmth...


Translated by Mic (taken from Sawasdee Gackt)

I heard the wind blowing.
I wanted to know the end of my illusion.
But nobody will tell me that.
My heart stained into crimson red...

I want only you to understand,
that you must go back to where you belong.

This white ice field extends endlessly, so far and away,
I shouted myself hoarse and cried, but no one realizes it.

Let it snow like as it is hiding up this painful body of myself,
embrace me gracefully and gently, blanket me with snowflakes.

The moon reflecting in your eyes is so beautiful,
Even if your night never ends...

This white ice field extends endlessly, so far and away,
I shouted myself hoarse and cried, but no one realizes it.

This white ice field extends endlessly, so far and deep,
I am falling down again here, and no one is to save me.

Let it snow like as it is covering up this miserable body of myself,
solace it by graceful and gentle wagtails....

You fell deep asleep, with tenderness from the sky,
embraced by Earth's warmth...






russian translation


Sekirei ~seki-ray~

Gackt Camui
Перевод
di'Anel Luchiel Samour

Я слышал голос ветра.
И знать хотел я
Чем кончится
Мой сон.
Но этого никто
Не скажет мне.
И грудь моя испачкана
Кроваво-красным…

Я только хочу знать
Зачем я должен вновь
Сюда вернуться?

И ледяная белая пустыня
Тянется все без конца.
Здесь я кричал и даже плакал,
И никого, кто бы услышал бы меня.

Так пусть снег спрячет
Мое больное и замученное тело.
И небо пусть меня обнимет
И одеялом из сугробов
Одарит.

Луна в твоих глазах.
Твои глаза прекрасны,
Пусть даже ночь твоя
Не кончится во веки.
И ледяная белая пустыня
Тянется все без конца.
Здесь я кричал и даже плакал,
И никого, кто бы услышал бы меня.

И ледяная белая пустыня
Уходит глубже все.
Я снова падаю все ниже
И никого, кто б спас меня.
Пусть снег идет и скроет
Жалкое мое больное тело,
Укутанное в нежность трясогузки…

Я глубоко уснул,
Обнятый тенью неба,
Пригретый у сердца самого
Земли.






Go To Discography
Hosted by uCoz