single Wasurenai kara

Wasurenai kara / english
Dooms day / english


Wasurenai kara

Gackt Camui

Zattou wo to-ri nukete, Hikari no michi biku basho e
Otono nai jo-kei wa nagare tsuzu keru

Ryo-te wo hirogete, Subete wo tsukamo-to shita
Sabi tsuita senro no hate ni, Nanika ga aruto shin jite itai

Kono mama tokiga tomareba i-to, Ari hureta kotoba de negai wo kometa
Dore dake kimi wo mitsumete itemo
Ano korono yo-ni, Bokuni hoho emi kakeru
Wasure nai kara...

Genshoku no yura meki wa, Meno mae ni ukande wa kieru
Mabuta wo toji temo imawa, Ano basho ni mo-nidoto kae renai

Kono mama tokiga tsuzukeba i-to, Ari hureta kotoba ni negai wo kometa
Ima nara kimi ni akaseru darou
Boku no nakani aru, Sunao na kono omoi wo
Iro ase wa shinai kara...

Utsu roge na manazashi de naze boku no koto wo mitsu meruno?
Mo-sugu bokumo iku yo
Sou, subetega ima sokoni aru kara

Kono mama tokiga tomareba i-to, Ari hureta kotoba de negai wo kometa
Dore dake kimi wo mitsumete itemo
Ano korono yo-ni, Bokuni hoho emi kakeru

Anohi anotoki no mama tsuzukeba i-to, Ari hureta kotoba ni negai wo kometa
Ima nara kimi ni akaseru darou
Boku no nakani aru, Sunao na kono omoi wo
Iro ase wa shinai kara...




Dooms day

Gackt Camui

Kirei na tsuki ga warau, Shizukana yoru ni warau
Mou ichido tsubu yaita wa, Anata no namae wo...

Chira baru garasu no ue de, Tsumetai kaze ga odoru
Anata no kaeri wo matsu wa, Nemuri ni ochiru mae ni...

Sakende iru, Watashi no koe ga hibiku
Yuru sarenai, Anata no tsumi wo daite...

Anata no yume wo mitawa, Mezameru kotono nai yume wo
Madobe ni motare nagara, Sotto tsuki ni daka reta...

Sakende iru, Anata no koe ga togireru
Yuru sarenai, Watashi no tsumi wa tsuzuku...

Anatano mune wo, Anatano ude wo, Anatano koe wo... Subete wo
Ito shi-hodo ni, Kuru oshi-hodo ni
Aishi sugita anata wo daite
Nando mo kowashi tsuzu keta...

Ima nara todoki masuka? Yasashi Kare no koe ga
Anata niwa mie masuka? Akaku somatta kono ude ga

Huru enagara Saigo no koe wo keshite
Yuru sarenai, Hutari no tsumi wo kiki nagara

Hakanai yume wa, Kanashi yume wa, Setsunai yume wa...
Owari wo tsuge
Yasashi yume ni, Itoshi yume ni,
Ano hino mama ni, Ano koro noyo ni...






english translation


Wasurenai kara

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

Pass through the crowd, to the place where the light leads you
As the soundless scenery is flowing past you

You opened your hands and were about to hold everything within your grasp
At the end of the rusted track
I want to believe that something is there

"I hope time stops like this,"
I wished with my simple words
No matter how much I gaze at you
Because I won't forget you smiling at me
Like you did back then...

The wavering colors float in front of my eyes and disappear
Even if I close my eyes right now, I can't go back there again

"I hope time continues like this,"
I wished with my simple words
Only now I can tell you
Because the true feelings inside of me
Won't just fade away...

Why are you looking at me with that empty look?
I will be going soon, too
Yes, because everything's there now

"I hope time stops like this,"
I wished with my simple words
No matter how much I gaze at you
You smile at me, like you did back then

"I hope things continue like that day, like that time,"
I filled my wish into simple words
Only now I can tell you
Because the true feelings inside of me
Won't just fade away...


Translated by Mic (taken from Sawasdee Gackt)

Passing through the crowded streets, run toward wherever the light leads me.
Only the silent back ground keeps on changing its scenery.

Spreading both of my arms, I thought I could win everything.
There must be something special at the end of this rusty railroad,
...I just wanna believe so.

"I wish I can stop the time at this precious moment,"
...whispered in such ordinary phrase and I hoped.
No matter how much I stared at you,
you would still smile back to me the same way you used to do.
I will never forget...

The colorful lights flicker and dance in front of my eyes, then faded away.
Even if I closed my eyes, I know I can never go back to that precious place anymore.

"Just like as it is now, go on forever more,"
...whispered with ordinary phrase and I prayed.
Now, maybe I can carry out to you
this pure and honest feeling in my heart.
Because It will never be discolored.

Why do you stare at me with your vacant eyes?
Don't worry, I'll be there soon.
Yes, 'coz I know everything I wanted is right there with you.

"I wish I can stop the time, at this precious moment,"
...whispered in such ordinary phrase and I hoped.
No matter how much I stared at you,
you would still smile back to me the same way you used to do.

"Just like that old days and that moment, go on forever more,"
...whispered with ordinary phrase and I prayed.
Now, maybe it's time to tell you.
This pure and honest feeling in my heart...
It will never fade away.




Dooms day

Gackt Camui
Translated by
Mina-P

The pretty moon is smiling
In the quiet night, it's laughing
Once more, I murmured
Your name...

Above the scattered glass
A cold wind is dancing
I await your return
Before falling into sleep...

My shouting voice resounds
And I embrace your unforgivable sins

I saw your dream
The dream you can't awaken from
While leaning against the windowsill
And being softly embraced by the moon

Your shouting voice stops
And my unforgivable crime continues
Your heart, your arms, your voice... everything
Until we love each other, until it drives us mad, I hold you who I love too much
I destroyed over and over again...

Does it reach you now?
His kind voice
Can you see it?
Your arm, dyed red...

While shaking, the last sound is erased
While weeping for our unforgivable sins
Ephemeral dreams, sorrowful dreams, painful dreams announce the end
Into gentle dreams, into beloved dreams, like that day, like that time...


Translated by Mic (taken from Sawasdee Gackt)

The beautiful moon smiles... smiles on this silent night.
I whispered that name one more time... it's the name of yours.

On these scattered broken glasses, the cold breeze dances gracefully.
I will be waiting for you here, 'till I fall into everlasting rest.

Screaming and crying... My voice resounds continuously.
Embracing your unforgivable sin in my heart.

I had your dream... the dream comforts me endlessly.
I leaned against the window... softly bathed in moonlight.

Screaming and crying... Your voice suddenly broke off.
But this unforgivable sin of mine will remain eternally.

Your heart, your arms, your voice... your everything.
Loved it tenderly, loved it with craze... I loved you too much.
I held you, and hurt you again and again.

Do you realize it now? ...It's the gentle voice of your love.
Can you see it? ...These hands of mine stained into crimson red.

Trembling in sorrow... I killed my last cry myself.
Then I listened to those unforgivable sins of the two grieving in my heart.

This fleeting dream, miserable dream, painful dream...
finally tells its end,
and to the gentle dream, to the loving dream...
Just like that precious days, and as of that tender moment...






Go To Discography
Hosted by uCoz