(c)Roger&Emily 2005.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

The Sixth Day & Seventh Night Tourbook
Long Interview -Part 1-

интервью взято через несколько дней после окончания тура

-часть первая-


Вспоминая о турне, расскажите нам о том, что приходит вам в голову первым.
Gackt: Я вспоминаю много разных моментов... В те два дня в Yokohama Arena... во время выступления у меня было такое чувство, будто я вот-вот умру. Такое же чувство у меня было в первый вечера, за те два дня в Yokohama Arena меня несколько раз посещали такого рода мысли. "Это опасно; если я буду продолжать в таком духе, я умру."

Такое уже случалось раньше на сцене до Yokohama Arena?
Gackt: Нет, только в Yokohama Arena. Казалось, будто моё тело подавало сигнал о спасении, я вправду чувствовал, что это опасно. Но не мог остановиться. Такое вот чувство... Откуда оно взялось? Если честно, я не могу вспомнить, какая это была песня, но память о том, что я несколько раз за выступление думал: "Это опасно", осталась. Когда заканчивается выступление, я просыпаюсь, для меня это как потеря памяти. Тогда я и правда чувствовал: "Я рад, что всё ещё живу." И так оба дня.

После четвёртого дня выступлений дверь гримёрной открылась, и первым, что вы сказали, было: "Как я вернулся?".
Gackt: Это потому, что я и правда думал, что умру. На последней песне финала тура, "Saikai Story", публика махала огнями в унисон, правильно? Во время выступления, я не понимал этого. В моих воспоминаниях остался образ огромного роя синих и пурпурных бабочек, прилетевших, чтобы забрать меня.

Это правда? Что они прилетели, чтоб забрать вас с собой?
Gackt: Да. Я действительно думал, что вот-вот умру... Я мысленно спрашивал себя, может я уже умер?

Значит та строка текста в "Saikai Story" была изменена неумышленно?
Gackt: Это тоже. После окончания выступления, я просматривал видео и отметил: "А, я изменил одну строку." Если честно, я не помнил этого. Когда всё закончилось и я пришел в себя, кто-то спросил меня: "Вам понравился наш подарок на день рождения?" и показал мне светящуюся палочку. "Что он делает?" Я совершенно не мог понять о чём речь. Потом я спросил: "В чём дело?" и выслушал объяснение. В тот момент я ничего не помнил из того, что произошло во время "Saikai Story". Я в первый раз услышал: "Это не были бабочки, это были огни в зале"; наконец-то я получил объяснение увиденному. Я смотрел на кадры в видеозаписи и думал: "А, значит вот что это было!" (смеётся) Довольно опасно, не так ли?

Это... не опасная вещь.
Gackt: Интересно, было ли заметно, что я на грани? (смеётся) В любом случае, посреди выступления я был готов умереть. Когда я думаю об этом сейчас, я вспоминаю то действительно сильное чувство, что "я умер"; когда же я проснулся, пугающее чувство "я всё ещё жив" - мне запомнилось больше всего. Но я также думал: "Нормально ли умереть на сцене таким образом?" Я помню, что перед Saikai Story" все пели "Happy Birthday!" для меня, не так ли? Я слышал это. Чувство "Я должен идти!" становилось всё сильней, и, ещё до то, как началась песня, я стал подниматься по лестнице. Позже я слышал, что мои согруппники лихорадочно пытались меня остановить. (натянутая улыбка) Когда колокол прозвенел, началось вступление и я уже стоял на сцене, перед моими глазами было огромное количество бабочек. Потому что это также было чувством смерти, всё было очень мистическим. Я думал, что с таким чувством умирают. Это только в Yokohama Arena я всегда чувствую "Я рад что я жив", когда просыпаюсь. На сцене я думал: "Интересно умру ли я?", потому чтчто все, пролетающее перед галазми, было чем-то особенным. Я не знаю, были ли это мои эмоции, которые переключились в этом направлении. Но... во время пения я продолжал думать о том, насколько это было красиво. В данный момент я редактирую Yokohama Arena DVD, и, потому что это настолько красиво, я не могу иначе, чем думать о рое бабочек. Это было так прекрасно. Когда меня спросили "Ты помнишь, что ты плакал?", я сказал "Не думаю, что я плакал", но потом я увидел видео и те слёзы, что текли во время выступления. Я и правда удивился. Ради всего святого, почему я плакал?.. очень загадочное чувство. Так или иначе, самая большая вещь, что произошла со мной во время тура была готовность умереть на сцене.

Это было что-то близкое к ощущению смерти, не так ли?
Gackt: Сам удивляюсь. Не стоит заходить так далеко... Это было просто... Вкус чего-то, что я ещё никогда не испытывал, поэтому я считаю это загадочным.

Вы думаете, вы естественно изменили одну строку в тексте "Saikai Story", под воздействием некого загадочного чувства?
Gackt: Что же я сказал?

"Я никогда не забуду вас всех"
Gackt: Я сказал это...

После выступления - вы были не в состоянии встать на ноги в течение нескольких дней?
Gackt: Нет нет, потому что после концерта было устроено празднество в честь дня рождения. Нет нет, я абсолютно изменился. (натянутая улыбка) Там моя память окончательно улетучилась; когда это случилось, я был дома. Пить так много спиртного, полностью теряя голову - это безрассудство. Такое случалось в моей жизни только три раза, из них дважды на моем собственном дне рождения. (смеётся)

В прошлом и в этом году? (смеётся)
Gackt: Абсолютно верно. Прошу прощения. (улыбается) Пьянка после концерта - тогда-то я уж точно думал, что умру. (смеётся). Опасно, знаете ли?

Ваши ощущения по отношению к согруппникам и танцорам.
Gackt: На протяжение тура у танцоров были свои задачи, члены группы сталкивались с многими проблемами, но я чувствовал, что каждый из них двигается вперед самостоятельно. Когда приходили новые танцоры, те, кто уже выступал, обучали их. Смысл существования Gackt Job в том, чтобы обучать новых участников группы, и, я должен сказать, это приятно. Когда Ju-ken стал членом группы, было время, когда я думал: "Всё ли пройдет гладко?", но не смотря на очень плотный план выступлений/работы, он стал создающим настроение человеком, и за это я ему благодарен. И он действительно очень хороший басист. Он поднимает нам настроение в гримёрной и на сцене, такой образ басиста редок, я думаю. Делать турне с ним было весело. Более того, он очень задорный человек. Он очень открытый, я думаю.

Когда я просмотрел начальный и заключительный фильм, я понял: "Наверняка в этом турне речь идёт не только о >подарке<." У меня было такое ощущение, что Гакт перенес на сцену все свои мысли и чувства. Что вы думаете об этом искреннем/задушевном образе?
Gackt: В начале года мой друг из Тайваня ушел от нас; так же, как и мой водитель за три дня до поездки с фанклубом в Лас-Вегас. Внезапные смерти близких мне людей заставили меня о многом задуматься. Вещи, которые мы самостоятельно развивали, вещи, которые мы создавали, что они значат для фанатов, поддерживающих меня? Как бы это объяснить... Спустя 100 лет нас не будет, не будет никого из тех, кого мы знаем, верно? И всё же я не верю, что в нашем существовании нет никакого смысла. Конечно физически мы исчезнем, но вещи, которые мы создали, идеи, над которыми мы бились - всё это мы передаём молодому поколению; и потом, касаясь легонько их плеч, как прикосновение дирижерской палочки, эти идеи/чувства будут продолжать жить в этих людях. Для меня это и означает "жить". Во вступительном фильме показано, будто мы больше не существуем. YOU говорит в одиночестве: "Ты помнишь?", но это не было обращено к нам в могилах. Это вопрос в нас самих. "Мы помним, мы помним." Одновременно это и "Я отправляю это следующему поколению." Я думаю это и означает "жить" и "доказать, что мы жили". Я задаюсь вопросом, так ли восприняли это фанаты. Придёт тот день, когда нас не будет, но с тем, что мы оставим - не имеет значение что этого мало. Этого будет достаточно для людей, стоящих плечо к плечу, найти это и коснуться плеча другого. Надежда на это - это то, что я четко ощущаю. Кроме того, в этот раз это ещё и подарок. Что мы можем оставить после себя - это доказательство нашего существования, и если я, передавая это, смогу дотронуться до чьего-либо плеча, то эти люди смогут сами сделать шаг вперёд. Если я смогу достичь этого уровня, я смогу передать ту же самую вещь другому.

Я начинаю понимать важность значения этого "подарка" (The Gift)
Gackt: Как бы это сказать... Это означает не просто отдавать, это ощущение возможности достичь сердца товарища. И когда оно его достигает и принимает очертания - лишь в этот момент появляется само значение. Во вступительном фильме дети бегают вокруг, но для меня это, как потенциал, как указание на пример стабильного будущего. В заключительном фильме я прихожу вместе с другими членами группы, чтобы забрать YOU. Я хотел этим показать, что даже если тело бренно, раз мы смогли рассказать о наших идеях/чувствах другим, мы всегда будем жить в этих людях. Я думаю, это главное, что хотел сказать этими фильмами.

В фильме на вашей могиле было написано, что ваша жизнь закончится в 2007 году. Это был вымысел, но даже я был озадачен, а многие читатели были шокированы. Им известно о вашем состоянии здоровья, и многие голоса говорили: "Кто знает, может он чувствует, что это случится?"
Gackt: Аа, понимаю... Чтобы не растягивать, я должен сейчас сказать: "Да, это неправда", но моё тело не здорово. (натянутая улыбка) Внутри себя я чувствую, что возможно смогу продолжить работать со своими идеями до того времени. У меня есть видение, но я не знаю, сможет ли моё тело следовать за ним... Намерение сильно во мне. Но смогу ли я осуществить мои идеи зависит от того, сможет ли моё физическое состояние идти с ними в ногу, правильно? В любом случае, я чувствую, что смогу работать до того времени (2007); что будет потом, я не знаю. Конечно если к тому времени я смогу бежать, я продолжу свой бег. Я не думаю оставлять музыку, но если я не смогу больше доставать до вершины того, чего хочу, я думаю, я уйду со сцены.



перевод на английский: Lynx [gakka_no_neko]
перевод на русский: Aoki [http://www.diary.ru/~aokipunk]




-часть вторая-


Относительно заглавной темы, название первой песни этого тура (The Sixth Day and Seventh Night tour) - "Utakata no Yume".
Gackt: Оно произносится "utaka". Как "мечта мимолётна".

Что вас вдохновило?
Gackt: Работа над "Gift" продолжалась больше года. Концерт этого года - это подарок, но есть и другая центральная тема, формирующая эту концепцию - "воспоминание" (kioku). Поэтому и вступительная песня была сделана в такой форме. "Utakata no Yume" - это одна из двух песен, с помощью которых я думал показать кусочек следующей темы.

Вы имеете в виду тему после "The Sixth Day and Seventh Night"?
Gackt: Абсолютно верно. Я думал показать её совсем немного в самом начале.

Я этого не ощутил...
Gackt: Я думал над тем как донести до публики, то, что я хотел, в конце концов, я показал часть следующей истории, как вступление к концерту. Я представляю это как воспоминания, поделенные на две части воспоминания - как подарок прошлого, воспоминания о будущем, в настоящем. Символика "Utakata no Yume" касается предсказания будущего, увиденного в прошлом. "В давние времена существовал один клан..." - это история, а будущее этого клана заключено в предсказании и находит свое воплощение в этой песне. Поэтому я думал, показать и выразить это таким образом.

О! Значит, вот что это было. Ближайшее будущее можно увидеть в настоящем. Обобщая: в период "Heian"?
Gackt: Верно. Воспоминания человека изменяются, они становятся либо видениями недалёкого будущего, либо превращаются в историю, легенду... Это переход к новой истории, которую я думаю сделать следующей. Я пытаюсь сделать её новой темой, но сама история такая большая, что ей не видно конца. Бывают моменты, когда я думаю: "Что же делать?"

Значит этот проект ещё обширнее, чем "Moon"?
Gackt: Это следующая глава после "Moon", я пытаюсь сделать продолжение. "Moon" - это история о расставании/разлуке по обоюдному согласию (смеётся). Я связываю это с "Moon", но всё намного сложнее.

Это будто бы то же самое время, но другой клан служит мотивом?
Gackt: Что-то вроде этого. Эту историю я впервые воплотил в идее "Darts" с помощью линии серебряных аксессуаров/изделий. История "Darts" состоит в том, что один семейный клан возникает из тьмы; к нему относятся разные люди/личности, обладающие уникальной силой, [...]

Слушая эту историю и видя спектакль "Utakata no Yume", кажется будто новый концепт уже на пороге. А как насчёт песни, что следует за "Utakata no Yume", "Oasis"?
Gackt: Танцоры выступают в роли деревянных кукол; они принимают формы чего-то, связанного с душой и предсказанием будущего. Я бы хотел разъединить "Utakata no Yume" и "Oasis" таким образом: "Utakata no Yume" - это "когда-то был такой-то клан", как введение; "Oasis" - это само предсказание. Но во время тура я думал, что не стоит разглашать слишком много.

Да, я понимаю. Костюмы в "Utakata no Yume" и "Oasis" выглядят как похоронная/погребальная одежда.
Gackt: Да, я отдаю себе отчет в этом.

Раз мы начали об этом, эти костюмы были разработаны h.NAOTO?
Gackt: Да, верно. Относительно внешнего вида, я говорил ему, "сделай это так же" для всех, но основное поле деятельности h.NAOTO - это рисунок и цвет. Идеи орнамента происходят от древних материалов, остальное - игра с мелкими деталями. Это не "одежда аристократа периода Heian", это больше "представьте себе исторический фон середины эпохи Heian, я хочу помочь вам увидеть одежду того клана". Это то, как мы говорили об этом.

А маски деревянных кукол?
Gackt: Мой мозг создал их. Каждая маска имеет свой номер, написанный на ней старыми kanji. Всего 12 танцоров; 13м является человечество этого мира.

Гитара, на которой вы играете в "Another World", это тоже новый дизайн?
Gackt: Она была специально изготовлена h.NAOTO и относится к серии Sanskrit; её имя - "Kanna".

Вернёмся к концерту. Я думал, вы исполните "Death Wish" в этот раз.
Gackt: Почему?

Я лично, люблю эту песню, и просто думал, вы захотите её спеть.
Gackt: По правде говоря, перед туром был разговор о "давайте сделаем это". Но дело в том, что исполнение этой песни увело бы уже в следующую тему, поэтому мы не внесли её в концерт. Этот концерт должен был идти в одном направлении с Singles Collection, но по пути я изменил своё мнение. Я хотел сыграть концерт, в котором я мог бы выразить себя. Просто выставить в ряд синглы и сказать "Да, это сделал я", но это не было бы тем, что я хотел. Когда я искал лучший путь это воплотить, случилось то, о чём я уже рассказывал, умер близкий мне человек. Я хотел передать то, что я чувствую в данный момент. Таким образом всё вышло, как есть. "Death Wish" было бы не легко вписать в эту концепцию.

Потому что эта песня ближе к теме "Utakata no Yume"?
Gackt: Да. Если бы я это сделал, люди бы не поняли.

По поводу новой истории "Darts", которая начинается вскоре: она сильно связана с японской культурой [Japonesque], не так ли? Я чувствую, что в этой области находится ключ к пониманию того, что выйдет следующим.
Gackt: В душе я волновался о том, что будет между "Moon" и "Darts", но на самом деле эти обе истории не имеют конца (смеётся). Временами я думаю, что же мне делать? Конечно чтобы перейти к новой теме, мне нужно умудриться потерять интерес к предыдущей. Я хочу выразить "Darts", соединяя этот сборник с аниме и фильмом, или даже комиксами и романами. О, с игрой тоже. Но на игру уйдёт слишком много времени.

Значит скрытая история в "Utakata no Yume" - это история под названием "Darts", будет ли она поддерживать японский традиционный дух [Japonesque]?
Gackt: Главные герои этой истории - группа людей выходцев из Японии. Но действие происходит в недалёком будущем.

Значит, вот как она связана с "Moon". Обе происходят в недалёком будущем, и в обеих идёт речь о группе людей из Японии. Но в "Darts" не будет Малеппы?
Gackt: Да, это верно. Это что-то вроде sci-fi fantasy. Я хочу это сделать в том мире, который мне самому нравится. Но сейчас мы в другом мире. Я также собираюсь работать над альбомом, который я постараюсь выпустить к концу года (2004). Есть и другие вещи, над которыми я работаю; не хочу сейчас всё запутать...

Альбом, который выходит в конце года будет последней частью "подарочной" темы, не так ли? За ним, как продолжение, будет следовать история "Darts"?
Gackt: Нет, между этими двумя нет никакой связи; "Gift" - это тема сама по себе. Новый альбом может быть перенесён на 2005 год, так что новый концепт начнётся в 2006 году.

Понимаю. Кажется, что вы не собираетесь некоторое время давать концерты.
Gackt: Когда выйдет альбом, над которым я работаю, я собираюсь выступать в маленьких залах. В этот раз это был all-arena тур, в следующий раз я хочу играть и в других залах. По возможности я хотел бы выступать в Live Houses.

Это будет альбом с хорошим (nori nori)?
Gackt: Нет, скорее полная противоположность.

Это будет что-то вроде: сидеть в кресле и наслаждаться временем?
Gackt: Да, песни будут такими; альбом будет называться - "Love Songs". Я думаю собрать на одном альбоме только песни о любви, баллады. На концертах я хочу двигаться в этом направлении, я хочу тронуть слушателя самой простой песней. Мне интересно, можно ли сделать тур, который держится на одном только вокале, я хочу экспериментировать. Я хочу это сделать в более ограниченном пространстве. Ограничить его до соло. (улыбается)

Три песни, исполненные unplugged на концерте "The Sixth Day and Seventh Night", были впечатляющими и непредвиденными.
Gackt: Я их не показывал прежде. Я думал, было бы лучше выступить с ними в клубной обстановке. Это оно и есть, пространство клуба, я хочу выступать в ограниченном пространстве... Столько идей приходят ко мне в голову сейчас, которые я хочу воплотить; если быть честным, им нет конца...

Но вы намекали на то, что следующий альбом будет более безумным, больше рок-музыки?
Gackt: Таким будет альбом после следующего. Это будет "Darts". Я подумал, хорошо было бы сделать альбом, в котором все песни имели бы маниакальную основу. Больше веселья, рок-музыка будет ярче выражена, это будут концерты в духе (ike ike), я думаю. Интересно, как это будет, и с ним я бы хотел выступать в клубах. Я подумываю, сделать турне по клубам (live house tour) [...]

И наконец, расскажите пожалуйста о ваших воспоминаниях о фанатах и переживаниях, когда вы стояли на сцене во время тура "The Sixth Day and Seventh Night".
Gackt: Самое первое, это то чувство "благодарности", которое я ощущал из зала. Я только делаю то, что должен и я непередаваемо благодарен тем людям, которые следовали за мной, какими бы я ни был. Казалось, что каждый говорил "спасибо" мне; я благодарен за то, что могу слышать эти слова, и бесконечно счастлив.

Другая вещь, которую я ощущал, - "Это всё-таки Гакт". Гакт достигает вещей по ту сторону воображения, и это не только что-то неожиданное, это как ответ на ожидания. В этот раз, я думаю, много людей были в первый раз на моём концерте, но потом эти люди сказали "О!", а люди, которые уже давно поддерживали меня, смотрели на них и говорили "Это всегда так!" (смеётся) Я тоже это чувствовал. Это было как "Это нормально для Гакта, быть изумлённым."

Но самое глубокое чувство было "Пожалуйста, не исчезай". Это было в Yokohama Arena, когда показывали видео с фотографиями тура, показ четырёх дней съёмок был закончен, на экране появились фотографии группы и публика разразилась аплодисментами, многие плакали; люди не хотели покидать своих мест. Когда слайдовое шоу закончилось, накатила ещё одна волна аплодисментов, и люди всё ещё не хотели уходить со своих мест. Я думал, это чудесно. Я спрашивал себя, почему люди не могли уйти. Теперь я знаю, что они не могли пошевелиться по многим причинам из-за того впечатления, которое на них произвёл этот концерт. Но возможно ещё из-за чувства страха. Когда мы ещё раз встретимся? И сколько раз мы ещё сможем встретиться? Это то же чувство, как чувство при виде любимого человека на железнодорожной платформе. Я тоже смотрел видео с фотографиями фанатов, и это было прекрасное чувство. Это самое сильное воспоминание, которое у меня осталась.





перевод на английский: Lynx [www.gackt.us]
перевод на русский: Aoki [http://www.diary.ru/~aokipunk]


| Back to Gackt |
Hosted by uCoz