(c)Roger&Emily 2005.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.


Интервью с Kagrra

Я был на многих выступлениях Kagrra и я чувствую, что группа вкладывает в свои выступления много усилий и смысла, внешнего и музыкального. Однажды, я разговаривал с фанатами в Live Hause и много человек сказало, что они действительно хотят ещё раз увидеть Kagrra, потому что они думают, что Kagrra- интересная группа. Прокомментируйте:

Izumi: Хммм… Что я должен сказать? Я в самом деле не знаю, Я имею в виду, мы всегда так готовимся к нашим выступлениям, поэтому нам трудно сказать, что в глазах фанатов представляется интересным. Конечно, перед выходом, мы тщательно обдумываем каждое движение, которое совершим на сцене, даже если это- взмах рукой. Мы всегда помним, что фанаты следят за каждым нашим движением. Вообще-то, ля меня это большого значения не имеет, потому что я прячусь за своими барабанами почти всё выступление. Так что я не много двигаюсь (смеётся).


Вы правы, на счёт тех мыслей. Но во время последнего выступления у вас было соло. Расскажите о нём.

Izumi: Сейчас это действительно трудно. Вам не кажется, что довольно трудно сыграть традиционные японские звуки при помощи современной ударной установки? Иногда, когда я играю на ударных, я чувствую, что это звучит довольно не по-японски, и тогда я говорю себе: "Всё нормально, позволь мне просто играть для удовольствия". Но затем, когда начинается выступление, я хочу выступить перед фанатами наилучшим образом. Я всегда об этом думаю.
Shin: В двух словах: Я не думаю, что для остальных групп всё по-другому. Все хотят сделать лучшую музыку и отлично выступить перед фанатами. К примеру "парапара" (движения руками и телом), большинство рок-групп хотелось бы, чтобы их фанаты как-то по-особенному реагировали на их музыку. Но не мы. Мы стремимся создать такие движения, чтобы фанаты воскликнули: "Мм?? Что за…??!!" Что-то, что будет полностью отличаться от других. Что-то, что ошеломит фанатов.


И что же это за движения такие?

Akiya: давайте горизонтально качаться!!! (смеётся)
Shin: на самом деле, это идея предлагалась и раньше (смеётся) "Все вместе! Двигайте телами вправо и влево!"
Isshi: конечно же я не могу сказать, что такого не было на наших выступлениях, но если ты не присоединишься…. Ну… вообще-то, просто невозможно не присоединиться. На нормальном Live House вы можете увидеть фанатов, прыгающих лицом к сцене. Но с Kagrra они прыгают в стороне (смеётся).


Возможно, это пошло с вашего представления "Hyakki Yakou", где вы все качались слева направо. Возможно, именно поэтому фанаты…

Isshi: Да, вы правы
(групповой смех)
Shin: Это способ выражения наших песен. Но это определённо что-то не совсем нормальное, не так ли? Я говорю о том, что вы больше нигде такого не увидите. В этом и заключается исключительный и уникальный стиль Kaggra.
А Вы, Akiya, что можете сказать?

Akiya: Ну, подготовка к выступлению- определённо самое трудное, но уровень сложности изменяется в зависимости от важности. Музыкальные выступления важны, точно так же важны визуальные представления. Сложнее удержаться по двум критериям сразу. Большинство фанатов, которые приходят посмотреть на нас, возможно уже видели столько групп, что для нас становится очень важно привлечь внимание смотрящих так, чтобы он могли отличить нас от других групп. Конечно, если мы выделываем причудливые вещи на сцене, это привлекает внимание зрителей, но неужели это самое важное, что нужно делать? Лично я считаю, что в этом должно быть нечто большее.


Да, я тоже так считаю. Я имею в виду, что если вы просто причудливо ведёте себя на сцене для завоевания внимания фанатов, то это может сделать любая другая группа. Правильно?

Akiya: Точно! Но когда мы стараемся и делаем что-либо особенным образом, совсем немного отличающимся от "нормы", это не значит, что мы "странные". Это не в стиле Kagrra выкрикивать: "Эй! Посмотрите, какие мы причудливые!" Мы просто хотим быть уникальными, иметь собственный стиль. Недавно, я получил множество писем от фанатов, спрашивающих меня, почему я не играю соло для гитары.


И почему же вы этого не делаете?

Akiya: Видите ли, каждый раз, когда я слышу, как кто-то другой играет на гитаре, мне постоянно кажется, что что-то недоделано. Даже если я вижу, что человек очень старается и играет со всем своим умением. Я всегда говорю себе: "И..?" Так вот. У меня такое чувство, что фанаты думают так же и обо мне, когда они слышат мою игру.
(Shin, смеясь, бьёт себя по лбу).
Akiya: Как будто бы я чувствую, что фанаты хотят, чтоб я остановился ещё до того, как я прекращу играть. Знаете такое чувство? Как: "Заканчивай уже!". Я никогда до этого не говорил такое. Это впервые, чтобы я рассказал об этом чувстве (смеётся).


Ну что ж, Akiya, вы наконец высвободили запертое чувство (смеётся). Означает ли это, что в скором времени мы можем ожидать гитарное соло от вас?

Akiya: хмм… может быть, может быть…Но, возможно, я всё напутал (смеётся).
Shin: просто носи свои джинсы или что-нибудь такое (для большей расслабленности).
Akiya: тогда, возможно, я никогда этого не сделаю!! (смеётся).


Возвращаясь к нашей теме. Что вызывает напряжение?

Akiya: Ну, и снова это зависит от ситуации. Особенно напряжение растёт во мне, когда я
Плохо себя чувствую. Иногда мне просто ничего не хочется делать, И тогда всё вытекает в наши причёски и макияжи, вот это действительно сложно.



Как на счёт Вас, Нао?

Nao: По мне, выступление- есть выступление. Это стало уже нормальным для меня. Часть повседневной работы. Я говорю о том, что это пришло вместе с группой. Но что меня "преследует", так это то, что бас временами может звучать скучно, даже на живых выступлениях (смеётся). Вам так не кажется?


Вместо слова "скучно", я бы предпочёл "незаметно". Но в вашем случае и с моей точки зрения, ваша игра на басе имеет собственное значение, смысл.

Nao: Но мы все знаем, что басист особо не выделяется на фоне группы. Это заставляет меня желать быть ещё более хорошим басистом. Таким, чтобы быть в центре внимания. Я действительно хочу быть таким басистом, чтоб меня нельзя было ни с кем сравнить. Во всяком случае… Я надеюсь на это.
Isshi: Для меня, живые выступления состоят из многих составляющих. Должен сказать, я иногда думаю, что я слишком драматичен или театрален, когда приходит время для выступлений. Как будто я становлюсь совершенно другим человеком каждый раз, когда близко выступление. Мы все знаем, что японцы известны своими сильными человеческими чувствами (радость, гнев, печаль, юмор). Мне всегда хотелось, чтобы Kagrra однажды смогла выразить всё это разом, в короткое время, отведённое для выступлений. Я хочу быть способным передавать наше видение нашим фанатам и фанаткам. И у каждой песни существует её собственный мир; я хочу быть способным передать смысл песен фанатам, каждое наше выступление, поверьте мне, исходит из глубин наших сердец.


Я помню на выступлении 17 октября в Shibuya On Air East, вы разрыдались в конце. Мне кажется, тогда вам удалось передать фанатам то, что вы хотели, чтобы они поняли и разглядели однажды.

Isshi: В тот день… (смеётся) Группа никогда не показывает фанатам всего. Вы должны понять, что, что бы мы ни преподносили фанатам, это не всё, что у нас есть. В тот момент, я чувствовал себя вознаграждённым или, точнее, это было чувство достижения, которое заставило меня чувствовать удовлетворённость нашим концертом. На этот раз меня окружает множество таких чувств. Наше турне закончилось с огромным успехом и фанаты были счастливы. Это делает счастливыми и нас тоже.



перевод: Toshiya



| Back to Kagrra |

Hosted by uCoz