И так, это ваше первое появление здесь, не хотите начать с того, как и когда образовалась группа?
Isshi: Izumi, Nao и я уже были вместе. Однажды мы приклеили объявление на магазин музыкальных инструментов, о поиске членов для новой группы. Так Shin и Akiya присоединились к нам.
Shin: это было осенью 98го.
Shin и Akiya пришли по отдельности? Или вы, ребята, уже были знакомы?
Akiya: мы были в одной группе, но с ней ничего не вышло.
Shin: мы хотели найти новых участников. Мы увидели объявление, что нужно двое гитаристов и мы воскликнули что-то типа: "О!!" (смеётся)
Почему вам нужны были именно две гитары?
Isshi: с двумя гитарами музыка будет более полной. В любом случае, здорово, что нас пятеро.
Идея вашей группы "эстетика" и "чисто японское", сохранилась ли она и тогда, когда вы взяли новых людей в группу?
Isshi: Да. Сначала мы (дальше можно перевести как "выглядели как вороны" Хотя может они тут имеют ввиду название…), и идеей в то время было только "японский" (ни то народ, ни то язык…). Однако, когда в июне мы поменяли название на Kagrra, то в идею группы мы добавили ещё один аспект, означающий "Размеры небытия". Мы хотели представить оба эти аспекта по отдельности.
(На самом деле, мне не совсем понятно, а если быть уж совсем честным, то вообще не понятно, о чём они только что разговаривали ^_^)
Ну, "Измерения небытия" использовалось и в других эпохах. Что каждый из вас думает об этом?
(По всей видимости, сейчас речь пойдёт о том, кто как выглядит и почему…)
Akiya: ну, каждый чувствует по разному. Я отталкиваюсь от эпохи Taishou-Meiji, когда японский и западный стили смешиваются. Моя визуальная идея- Kentoushi. Хотя эти эпохи немного различаются. (смеётся)
Isshi: моя эпоха- Heian. Время, когда было написано большинство старых сказок, не так ли?. Моя визуальная идея - создать фантастический мир древней Японии, "призрачная королева"
Izumi: Моя- Warring Times (Военные времена), когда люди выигрывали войны! (смеётся), итак, я- "военный командир".
Nao: я не слишком хорошо разбираюсь во временах и эрах… (смеётся). Я-..Meiji?
Akiya: почему вы нас спрашиваете? (смеётся)
Shin: как насчёт Heisei? (смеётся)
Izumi: А разве это сейчас? (смеётся) [2001 = 13ый год Heisei] Может тогда период Azuchi-Momoya?
Nao: аа! Я думаю, это- gyuujyakugan (чисто японский юмор, которого нам- русским- очевидно не понять 'О.о)
Это не "эпоха".. (смеётся), это очень женственный стиль в одежде. Это gyuujyakugan?
Nao: да. Мой собственный gyuuiyakugan.
Izumi: мне кажется, gyuuiyakugan очень мужественный стиль, нет?
Nao: неужели? Ну, если ты так думаешь (смеётся) korekara mo douzo yoroshiku onegaishimasu!
Shin: (смеётся) Мой (стиль)- послевоенный. И моя идея (визуальная)- "павший воин". Жаже не смотря на то, что "павший воин"- проигравший, в этом есть что-то клеевое! Вам так не кажется? Это и есть очка зреня, которую я пытаюсь отстоять.
-Что насчёт ваших песен?
Shin: пока Isshi пишет слова, Akiya и я сочиняем мелодии.
Isshi: мои тексты- "старые сказки" и каждая песня становится историей. С недавних пор, моей темой стала "смерть". Так что, даже песня про любовь должна закончится смертью.
А текст песни "Kotodama", тоже основан на "старых сказках"?
Isshi: Да. Рассказ о невзаимной любви женщины к мужчине. Перед тем, как она узнаёт, что он её не любит, любовь обращается в абсолютную ненависть, и извращённую любовь, она теряет себя в этом. В конце концов она умирает. Если бы только они могли быть вместе в другой жизни… ну, в общем, что-то в этом роде.
Nao: песня мне очень нравится.
Isshi: А ты точно уверен в том, что среди текста понял смысл?
Nao: конечно! И мне показалось, что это было очень хорошо написано. Но моя реакция отличается от той, которую ожидал Isshi (смеётся)
Isshi: о да. Люди реагируют по разному. Но среди всего прочего, это моя цель, так долго, пока я могу создавать сказку.
Izumi: тексты Isshi могут быть сложны (для понимания), но это является интересной частью всего этого (тектсов).
Понятно. С июля до середины августа у вас будет турне по Nagoya, Osaka, Kyoto и некоторым другим местам. Скажите что-нибудь об этом.
Akiya: я хочу съесть Misokatsu (мясная котлета, если я правильно понимаю) из Nagoya.
Izumi: эй! Мы не о еде говорим, а о нашем концерте! (смеётся)
Akiya: ааа! (смеётся) Ну, это будет отличаться от того, что вы можете слышать на кассете! Я хочу, чтобы вы лично почувствовали это. Пожалуйста, приходите!
Isshi: Kyoto как столица (до Meiji Киото было столицей). Это будет здорово. Приходите!
Izumi: я постараюсь сделать все, что от меня зависит.
Nao: в любом случае, приходите посмотреть на Kagrra!.. не, не так (смеётся) В любом случае, пожалуйста, приходите посмотреть на нас!
Shin: Я не думаю, что очень весело просто послушать диск дома… если вы придёте на концерт, то вместе нам действительно будет весело.
перевод: Toshiya