(c)Roger&Emily 2004.
Если вы хотите использовать эту информацию,
напишите сюда.

Mana "Koneko №4 2004"


А=Аnimexx
M=Mana


Это ваш первый визит в Европу?
Мana: Мой первый самостоятельный. Восемь лет назад я был здесь с Malice Mizer.

Что вы думаете про европейских фанатов?
Мana: Они очень сильные и прямолинейные, не такие как японские фанаты.

Вы планируете устроить концерт в Европе?
Мana: Да, мы планируем устроить турне, но конкретную дату назвать не можем. Может быть уже этой зимой.

Откуда вы берёте своё музыкальное вдохновение?
Мana: Это смесь двух вещей. Во-первых, это классическая музыка. Мои родители были учителями классической музыки. Во-вторых, всё, что влияет на меня в повседневной жизни.

Что для вас значит Visual Kei?
Мana: Visual Kei это просто слово, которое создала японская медия. На сегодняшний день им злоупотребляют в своих целях и это невозможно контролировать.

У вас есть другие хобби помимо музыки?
Мana: Аниме и видео-игры.

Вы сами наносите свой грим?
Мana: Да.

Сколько времени вам на это требуется?
Мana: Два часа каждый день.

Какие советы вы можете дать начинающим музыкантам?
Мana: В j-rock или visual kei?

В обоих.
Мana: Visual kei: убедитесь, что звук подходит к внешнему виду и наоборот. J-rock: найдите своё личное звучание и никогда не забывайте свой стиль.

Вы начали свою музыкальную карьеру вместе с Кози. После всех этих лет вы до сих пор так же близки?
Мana: Музыкально или персонально?

Персонально.
Мana: Без коментариев.

Как вы нашли Юка и Казуна?
Мana: Судьба!

В Германии большинство фанатов visual kei женского пола. Что вы думаете про женщин, делающих visual kei?
Мana: Для женщин это очень тяжело. Но я нахожу это хорошим и надеюсь, что в скором времени их появится больше.

Как вы видите ваше музыкальное будущее? Вы можете себе представить, что будете играть музыку другого плана?
Мana: Я буду сохранять дух своей музыки, но добавлять к нему другие стили.

Какие ещё музыкальные направления вам нравятся?
Мana: Музыка к фильмам.

Видите ли вы возможность воссоединения Malice Mizer?
Мana: Да, возможность существует, но в данный момент она не обсуждается.

Благодарим за разговор.





Translated by Kurai Okugata



| Back to Moi Dix Mois |

Hosted by uCoz