NHKFM Music Square
декабрь 1995 года
DJ: Накамура Такако представляет «Music Square». Я прошу прощения перед фэнами X-Japan за ожидание, вот они появились! Добрый вечер!
X-Japan: Добрый вечер!
DJ: О, какое эхо! Все музыканты группы действительно у меня в гостях. Чтобы помочь вам все представить, я расскажу, кто где сидит. Напротив меня…
хидэ: Добрый вечер, это хидэ.
DJ: Рад видеть вас.
хидэ: Взаимно.
DJ: Рядом с ним…
Тоши: Это Тоши, добрый вечер!
DJ: Здравствуйте.
Тоши: Здравствуйте.
DJ: Тоши, вы ведь уже были раньше на нашей программе?
Тоши: Да, несколько раз.
DJ: Следующий…
Пата: Пата. Добрый вечер.
DJ: А напротив него сидит…
Хис: Это Хис. Здравствуйте.
DJ: Рад видеть вас. И…
Йошики: Йошики.
DJ: И я. Мы так сидим, как будто сейчас будет собрание. Итак, вы первый раз на радиостанции?
Тоши: Да… нет… вообще-то не первый но…
DJ: Впервые все пятеро вместе?
Тоши: Один из нас молчит. Он никогда не говорит во время радио интервью.
DJ: И это человек, который сидит рядом со мной. Парень по имени Йошики. Почему же он молчит?
Йошики: Потому что я нервничаю.
DJ: Но вы же разговариваете на ТВ-шоу…
Йошики: Думаю, я и так сказал слишком много.
DJ: (смеется)
Йошики: Я умолкаю.
DJ: Итак, сегодня в первый раз вы можете слышать голоса всех пяти музыкантов группы по радио. Фэны, наслаждайтесь! Начнем с песни… Я попросил ребят самим представлять песни, а Йошики-сан порекомендовал трех участников группы как самым разговорчивых. Поэтому, хидэ-сан, представьте, пожалуйста, эту песню.
хидэ: Пожалуйста. X-Japan – «Rusty Nail»
…
DJ: Вы слушали песню X-Japan «Rusty Nail». Ее представил хидэ. Вы вернулись в Японию по отдельности?
Йошики: Да. Кто-нибудь ехал вместе?
хидэ: Ага…я…
DJ: Кто был первым?
Йошики: Вы трое? Вместе? Хммм.
хидэ: Я здесь уже месяц.
Йошики: хидэ вернулся первым?
хидэ: Да.
DJ: хидэ был первым.
хидэ: Мне пришлось ждать, пока остальные вернутся.
DJ: (смеется)
Йошики: А ты, Пата?
DJ: Ждали почти месяц?
Пата: Я вернулся с Хисом.
Хис: Да.
DJ: Вы были второй командой.
Пата: Да?
Хис: Да.
Тоши: Я вернулся следующим.
DJ: Вопрос уже лишний – последним вернулся Йошики, да?
хидэ: А я узнал об этом из газет!!!
DJ: Узнали о возвращении Йошики из газет? (смеется)
Йошики: Все…
DJ: А другие члены группы тоже узнали о вашем возвращении из прессы?
Йошики: Все уехали домой и бросили меня с кучей несделанной работы
DJ: (смеется)
Йошики: Вы должны были подумать о человеке, которого бросили одного. Каждый отыграл свою партию и сбежал.
[Переводчик: не подумайте, что Йошики всегда такой брюзга. Он писал альбом dahlia в ЛА, на него свалилось куча дел, и когда ребята свалили в Японию, а он остался со всем этим один, он здорово обиделся. И вообще, у него тогда тяжелый период был, депрессия, усталость и т.д. Об этом он рассказывал в интервью 99 года. Там он сказал – «все отыграли и уехали, как будто альбом одному мне нужен»-ГМ]
DJ: Понятно, каждый сыграл, спел и сбежал. Вернемся на месяц раньше. Что вы делали все это время, хидэ-сан?
хидэ: Я очень страдаю от сбоя внутреннего ритма, поэтому приехал раньше, чтобы восстановиться.
DJ: Вам нужно для этого целый месяц?
хидэ: Он быстро пролетел.
DJ: А потом, после визита в Японию, вы вернетесь обратно в Америку. И вам снова потребуется месяц?
хидэ: Да, месяц будет выброшен.
DJ: То есть и в Америку вы полетите первым?
хидэ: Да, я вернусь раньше всех и…
Йошики: Как же! Ты всегда опаздываешь!
хидэ: Потому что мне нужен целый месяц, чтобы прийти в себя.
DJ: Прошел месяц с вашего приезда, сейчас вы в порядке?
хидэ: Да.
DJ: Тоши-сан, а как вы провели время в Японии?
Тоши: Я? Ну… спокойно.
DJ: Спокойно? Вы что, не встречались и не ходили выпить со своими друзьями?
Тоши: Я пока не встречался с друзьями.
DJ: Когда вы вернулись в Японию, я встречался с вами и брал интервью. Ваш график такой плотный!
Тоши: Но…
DJ: Вы производите впечатление трудоголика.
Тоши:нет.
DJ: Если вы не считаете себя трудоголиком, то никто в мире не может им считаться.
Тоши: Йошики-сан гораздо более занят.
DJ: Вы двое так хвалите друг друга.
Тоши и Йошики: Нет, нет, нет…
DJ: Пата-сан, а как вы провели время в Японии?
Пата: Что я делал? Не помню…. Да, мы стареем. Реакция уже не та. (смеется)
DJ: Правда? А вы, Хис-сан?
Хис: Я, как приехал, сразу в студию пошел.
Йошики: Он серьезно.
DJ: Самый замечательный ответ. Вы репетировали?
Хис: Ну..да…
DJ: Понятно. Хис-сан, по слухам, вам нравится роль радио ведущего.
Хис: Нет, это неправда.
DJ: У вас просто нет времени на это, да?
Хис: Да.
DJ: Вы выступали как DJ несколько раз.
Йошики: Но он сказал, что будет пытаться. Из него выйдет отличный диджей.
DJ: Итак, Йошики-сан сказал «Ты должен стать радиодиджеем». Ммм.. как насчет.. ну скажем, NHK AH-Japan Network?
Хис: Мне уже давным-давно предлагали это.
DJ: Вам предлагали, правда? А почему тогда это не было сделано?
Хис: Думаю, я не тот тип, который там нужен.
DJ: И Йошики-сан, человек, который нервничает, давая радио-интервью. Что вы сделали в первую очередь, вернувшись в Японию?
Йошики: Я вернулся уже несколько дней назад, а у меня до сих пор не распакован багаж. И что я делал?
DJ: Время летит слишком быстро.
Йошики: Мне пришлось сделать кое-какие записи в студии.
DJ: Вы пришли к нам прямо со студии сегодня, да?
Йошики: Я даже не спал.
DJ: А вы сильный, даже без сна можете.
Йошики: Я очень хочу спать. Если бы я мог…
DJ: У вас бессонница?
Йошики: Да, но сейчас в моем расписании просто нет времени для сна.
DJ: То есть, вы не спите не потому, что не можете, а потому что у вас нет времени из-за огромного объема работы. Понятно. Сейчас я хочу вас спросить кое о чем. Уверен, вам задавали эти вопросы уже не раз огромное число людей. Во-первых, Йошики-сан, вы коротко обрезали свои локоны и сняли видеоклип, режиссером которого был Дэвид Линч. Как было решено, что вы будете работать с Дэвидом Линчем?
Йошики: Я сказал «Я хочу работать с Дэвидом Линчем». Так и было решено.
DJ: О, нет! Это не может быть так просто! Даже с японскими режиссерами сложно. Йошики-сан сказал, что ему нравится Дэвид Линч и…?
Йошики: Я все могу, если постараюсь!
DJ: О, великолепно! Когда так говорят «Х», звучит очень убедительно. Он согласился с удовольствием? После того, как послушал вашу музыку?
Йошики: Ну, это долгая история, но… важно верить. Если ты чего-то по-настоящему хочешь, все получится.
[Переводчик: и все, тема была исчерпана. Вообще-то странно. Про такие вещи Йошики должен был кричать на каждом углу. Во-первых, я не очень поняла, в каком именно клипе режиссером был Линч – тут об этом ни слова, а во-вторых, думаю, раз Йош так замял тему, Линчу просто предложили бабки, от которых он не смог отказаться. Махровое имхо]
DJ: понятно. В этом видео вы очень красиво обнажаетесь. Что ваши сотоварищи думают об этом? Раньше такое было только в артбуке.
хидэ: Но мы до сих пор не видели бедер друг друга.
DJ: Правда? А разве ваши друзья не видят вас раздетым? Ну, когда вы переодеваетесь? хидэ-сан?
Йошики: Ну…
хидэ: Мы переодеваемся за ширмами.
DJ: (смеется)
Йошики: Это хидэ. Кстати, о хидэ, Тоши, ты когда-нибудь видел его голую грудь?
Тоши: Нет.
Йошики: Мы не видели.
DJ: НЕТ?!?
Йошики: даже когда мы идем плавать, хидэ остается в футболке.
DJ: правда? Я знаю, есть мальчики, которые во время школьных поездок ванну принимают в трусах.
Йошики: А мы с Тоши не стесняемся.
Тоши: Ага.
хидэ: А мне вы никогда не позволяли увидеть ваши бедра!
Тоши: (смеется) «никогда не позволяли увидеть ваши бедра»… А ты хотел посмотреть?
DJ: (смеется)
Йошики: хидэ-сан всегда переодевается в уголке.
Тоши: Он переодевается, только когда никто не смотрит.
DJ: И с полотенцем, обернутым вокруг талии? … Пата-сан, а как вы переодеваетесь?
Пата: Я? Стараюсь делать это незаметно. На мое тело не стоит смотреть.
хидэ: Тело животного. У него волосатая грудь.
DJ: Хис, вы последним пришли в группу, как насчет вас? Вы позволяете другим увидеть ваши бедра или грудь?
Хис: Никогда не задумывался. Я просто переодеваюсь.
Йошики: Ну ничего, сейчас насмотримся – это его первый тур.
Тоши: Насмотримся…?
DJ: Вы хотите увидеть друг друга обнаженными?
Йошики: Нет…но… черт, вы все сделали из меня дурака!
DJ: Даже стафф подшучивал над вами.
Йошики: да.
DJ: Фотограф спросил вас, как вам понравился результат и поинтересовался, не забыли ли вы что-то одеть.
Йошики: Да. (смеется)
DJ: (смеется) Да, Хис-сан, это ваш первый тур по всей Японии. Позвольте своим товарищам насладится вашим обнаженным телом… Боже, что я говорю (смеется)
[вот так и пишут яой. А если серьезно, слышала, что на заре туманной юности друг хидэ (который с ним дружил еще до того, как хидэ стал знаменитым), сфотографировал его голым, а когда хидэ прославился, продавал эти фотографии. Хидэ это доставило массу неприятностей. Это слухи – об этом говорили на английском форуме, и говорили, что прочли об этом на японском форуме. В общем, за что купила, за то продаю. Не знаю, насколько это правда]
DJ: - Теперь давайте послушаем песню. Ее нам представит Тоши-сан.
Тоши: X-Japan – «Longing»
...
DJ: Мы послушали песню X-Japan – «Longing». Давайте поговорим о туре. Он начался в прошлом месяце и продлится аж до марта. Расскажите о ключевых моментах, пожалуйста. Начнем с вас, хидэ-сан.
хидэ: А?... Что?
DJ: Вы слышали, что я сказал?
хидэ: …Да. Ну, мы играем сейчас много совсем новых песни, которые еще не выходили как синглы.
Йошики: Разве?
хидэ: Да! Например, Taisho [псевдоним Йошики]
Йошики: Разве мы ее играем? [имеется в виду песня авторства «Taisho»]
хидэ: Да!
DJ: Все хорошо? Вы не ссоритесь?
Йошики: Это всего две песни. А ты говоришь «много»!
Тоши: (смеется)
DJ: Он сказал – две песни, а не много [врет, хидэ сказал «много»]
хидэ: Да, две песни!
Пата: Теперь все хорошо?
Йошики: Будет три таких песни.
хидэ: Будет три таких песни.
DJ: Так, количество песен увеличивается.
хидэ: А так всегда происходит. Песни пишутся прямо во время тура. Так что ждите
Йошики: (смеется)
DJ: Что вы скажете, Тоши-сан?
Тоши: Я тоже ожидаю, что тур получится отличным.
DJ: Думаю, что все на это надеются.
Тоши: Да. Это будет великолепно. Это будет отличный тур!
DJ: Что вы скажете, Пата-сан? Тур уже начался.
Пата: Сейчас выскажется Йошики-сан. Я подожду.
Йошики: Почему ты так говоришь?
DJ: (смеется) А вы, Хис-сан? Вы уже дали концерт в рамках вашего первого тура.
Хис: Да.
DJ: Что вам запомнилось?
Хис: Я хотел бы увидеть это со стороны, как зритель.
DJ: Да, вам сложно видеть сцену со стороны…
Йошики: А я вижу.
DJ: Понятно.
Тоши: Он иногда спускается в зал и наблюдает оттуда за нами.
Йошики: Я иногда спускаюсь в зал.
DJ: Правда? Я думал, вы имеете в виду, что можете видеть сцену, сидя за ударной установкой.
Йошики: Нет, иногда я ухожу в зал. Оттуда я могу видеть сцену.
DJ: Вау! (обращаясь в Хису) Это ваш первый раз. Вы горите энтузиазмом?
Хис: Конечно!!!
DJ: Что скажете фэнам, которые живут не в Токио и ждут вашего приезда?
Хис: Звезды на небесах своим мерцанием что-то нашептывают нам [и к чему это он?]
DJ: Хорошо сказано!
Хис: Точно!
DJ: А вы что скажете, Йошики-сан? Ваша очередь.
Йошики: Я очень постараюсь и отдам все силы и душу.
Тоши: Как обычно! Он не меняется! Те же самые слова он сказал во время тура «Blue Blood Your»
DJ: Еще такой вот момент. Все ждут… и ждут… и ждут ваш новый альбом. Когда он будет?
Йошики: Я действительно стараюсь закончить его. Я буду делать записи даже во время тура. До прихода сюда я все утро работал в студии. Мы очень напряженно работаем. Но я не могу сказать вам, когда точно выйдет альбом. Не хочу вас разочаровывать. О, я выпущу его внезапно!
DJ: Без рекламы?
Йошики: Без всякого промоушена, а потом раз, и вы видите диск в музыкальном магазине! Чудесно!
DJ: Без промоушена? Вы случайно приходите в музыкальный магазин и находите альбом?
Йошики: Здорово, правда! [какой Йошики все же мальчишка!]
DJ: Значит, вы продолжаете работать над альбомам. Поклонники, пожалуйста, подождите еще немного. А что насчет синглов?
Йошики: я планирую выпустить синглы через месяц. Но планы – это планы… Что скажет Тоши-сан?
Тоши: ммм…
DJ: Тоши-сан в сомнениях.
Тоши: А что скажет хидэ-сан?
хидэ: Я думаю.
DJ: О, так это зависит от хидэ-сана!
хидэ: Я только думаю!!!
DJ: Вы только думаете… плохо… ну что ж, нам опять придется ждать. Так, теперь вот о чем. В пятницу, 15 декабря, на ТВ-программе PopJam появится X-Japan и сыграют Longing, и в начале следующего года они вновь придут на эту программу. Мы разобрались, что лучше всех по радио выступают хидэ, Тоши и Пата. А из кого состоит ваша телевизионная команда?
Йошики: Я. Я - наша телевизионная команда. И наша записывающая команда.
DJ: О, вы один – записывающая команда!
Йошики: Я – теневой командир.
DJ: Теневой? Какая яркая тень! (смеется). Итак, не пропустите пятницу! X-Japan представят «Longing». 1995 год закончится через месяц. Если оглянуться на прошедший год – что произошло важного, с чем вы идете в новый год? Давайте начнем с вас, Йошики-сан.
Йошики: Ну… ну…. Я очень много работал в студии над записями. В новом году мы выпустим альбом, над которым работали целых три года.
DJ: Хис-сан?
Хис: Весь год я находился изнутри процесса, в следующем году хочется посмотреть на все со стороны.
Йошики: Ты должен поваляться с нами под солнышком
Тоши: (смеется)
DJ: Что нам скажет Пата-сан?
Пата: Что я делал? Работал. То же самое буду делать и в новом году.
DJ: Тогда надо будут встретиться в это же самое время через год. Тоши-сан?
Тоши: Я приобрел новый опыт.
DJ: хидэ-сан?
хидэ: Этот год пролетел очень быстро. В следующем я выпущу несколько своих вещей. И выйдет новый альбом Х. Что может быть лучше этого?
Йошики: Обязательно выйдет, раз ты так говоришь!
DJ: Из ваших слов делаю вывод, что в новом году нас ждет много новой музыки X-Japan. Еще немного подождем. Приходите еще в нашу программу. И Пата-сан, представьте, пожалуйста, последнюю песню.
Пата: Я? Хорошо. X-Japan – Tears – живая запись
DJ: большое спасибо.
перевод: Наташа
|